INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Mike Ramsay <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 12 Nov 1998 01:44:58 -0400
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
Salute Chris

Si! Multiiiiissimo utile! Io cercava detalios,
e detalios io trovava!

info = information
ital., fran., angl., germ. (e espl., de sitos internet)

   anque forsan info = informationes?

Anque io trovava un altere definition que pare
standardisate e idente de lingua in lingua. Es via de mi
disciplina, ma illo es illac si nos lo va besoniar.
Forsan tu lo videva. On lo usa in radiocommunication
pro denotar un sorto de signal--un con un certe
signification e codification.

Io desira que le lingua russe anque serea illac.
Possibilemente--post tempore!

Multe gratias--un muuuuulto bon ressource!

Ressourciosemente,
Mike

ATOM RSS1 RSS2