INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Piet Cleij <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 14 Jun 1998 10:58:18 -0700
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; name="A210.TXT"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
A210.TXT (17 lines)
Car amicos,

1. Le parola "exclusar" NON es in mi "Lista Supplementari".

2. A. hatch out = G. (aus)schlupfen = E. eclosionar, hacer eclosion
= F. eclore.
In francese il ha un secunde parola "sortir". In nederlandese il existe le parola
equivalente "uitkomen". In mi "Dictionario Interlingua-Nederlandese"
io ha date "sortir del ovo".

3. Recentemente io ha publicate un nove edition del "Lista Supplementari",
(124 p) in le qual io ha registrate 18 443 parolas que non es incorporate in
le IED. On pote acquirer le libretto inviante me 9 dollars american (o
equivalente in marcos, francos, libras, etc.) in un inveloppe a mi adresse.

Salutes amical de Piet

ATOM RSS1 RSS2