INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Thu, 2 Jul 1998 21:27:16 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (174 lines)
Artikolo 23                     Articulo 23

1. Cxiu havas rajton je         1. Omne persona ha derecto al
laboro, je libera elekto de     labor, al libere selection de
sia okupo, je justaj kaj        su labor, a conditiones
favoraj laborkondicxoj kaj je   equitabile e satisfacente de
protekto kontrau senlaboreco.   travalio e al protection
                                contra le disoccupation;

2. Cxiu, sen ia ajn             2. Omnes ha derecto, sin nulle
diskriminacio, rajtas ricevi    discrimination a un salario
egalan salajron pro egala       equal pro un labor equal;
laboro.

3. Cxiu, kiu laboras, rajtas    3. Quicunque travalia ha
ricevi justan kaj favoran       derecto a un remuneration
kompenson, kiu certigu por li   equitabile e satisfacente,
mem kaj por lia familio         assecurante a ille, assi como
ekziston konforman al homa      a su familia, un existentia
digno, kaj kiun suplementu,     conforme al dignitate human e
launecese, aliaj rimedoj de     completate si necessari per
socia protekto.                 omne altere medios de
                                protection social.

4. Cxiu rajtas formi kaj        4. Omne persona ha le derecto
aligxi sindikatojn por          de fundar syndicatos con
protekto de siaj interesoj.     alteres e de affiliar se a
                                syndicatos por le defensa de
                                su interesses.

Artikolo 24                     Articulo 24

Cxiu havas rajton je ripozo     Omne persona ha derecto al
kaj libertempo, inkluzive       otios, e in particular a un
racian limigon de la            limitation rationabile del
laborhoroj kaj periodajn        duration del labor e a
feriojn kun salajro.            vacantias pagate periodic.

Artikolo 25                     Articulo 25

1. Cxiu havas rajton je         1. Omne persona ha derecto a
vivnivelo adekvata por la sano  un nivello de vita sufficiente
kaj bonfarto de si mem kaj de   pro assecurar su sanitate, su
sia familio, inkluzive de       ben-esser e illos de su
nutrajxo, vestajxoj, logxejo    familia, principalmente pro le
kaj medicina prizorgo kaj       mangiar, le vestir, le
necesaj sociaj servoj, kaj la   habitar, le curar, assi como
rajton je sekureco en okazo de  pro le servicios social
senlaboreco, malsano,           necessari; ille ha derecto al
malkapablo, vidvineco,          securitate in caso de
maljuneco au alia perdo de la   disoccupation, de maladia, de
vivrimedoj pro cirkonstancoj    invaliditate, de viuitate, de
ekster sia povo.                vetulessa o in le altere casos
                                de perdita de su medios de
                                subsistentia consequentemente
                                a circumstantias independente
                                de su voluntate.

2. Patrineco kaj infaneco       2. Le maternitate e le
rajtigas al specialaj           infantia ha derecto a un
prizorgoj kaj helpo. Cxiuj      adjuta e un assistentia
infanoj, egale cxu ili          special. Omne infantes, illes
naskigxis en au ekster          nascite in le maritage como
geedzeco, ricevu saman socian   illes ad extra le maritage,
protekton.                      frue del mesme protection
                                social.

Artikolo 26                     Articulo 26

1. Cxiu havas rajton je         1. Omne persona ha derecto al
edukigxo.La edukado estu        education. Le education debe
senpaga, almenau en la          esser gratuite, al minus pro
elementa kaj fundamenta         lo que concerne le
stadioj. La elementa edukado    inseniamento elementari e
estu deviga. La teknika kaj     fundamental. Le inseniamento
porprofesia edukado estu        elementari es obligatori. Le
gxenerale akirebla, kaj pli     inseniamento technic e
alta edukado estu egale         professional debe esser
akirebla por cxiuj lau ties     generalisate; le accesso al
meritoj.                        studios superior debe esser
                                aperte in plen equalitate a
                                omnes in function de
                                lormerito;

2. Edukado celu la plenan       2. Le education debe visar al
disvolvon de la homa personeco  plen florescer del
kaj plifortigon de la respekto  personalitate human e al
al la homaj rajtoj kaj          reinfortiamento del respecto
fundamentaj liberecoj. Gxi      del derectos del homine e del
kreskigu komprenon, toleron     libertates dundmaental. Illo
kaj amikecon inter cxiuj        debe favorisar le
nacioj, rasaj au religiaj       comprehension, le tolerantia
grupoj, kaj antauenigu la       e le amicitate inter omne
agadon de Unuigxintaj Nacioj    nationes e omne gruppos racial
por konservo de paco.           o religiose, assi como le
                                disveloppamento del
                                activitates del Nationes unite
                                pro le mantenentia del pace;

3. Gepatroj havas unuavican     3. Le genitores ha, per
rajton elekti la specon de la   prioritate, le derecto de
edukado, kiun ricevu iliaj      seliger le genere de education
infanoj.                        a dar a lor infantes.

Artikolo 27                     Articulo 27

1. Cxiu rajtas libere           1. Omne persona ha le derecto
partopreni la kulturan vivon    de prender parte liberemente
de la komunumo, gxui la artojn  al vita cultural del
kaj partopreni sciencan         communitate, de fruer del
progreson kaj gxiajn fruktojn.  artes e de participar al

2. Cxiu havas rajton je         2. Cata uno ha derecto al
protekto de la moralaj kaj      protection del interesses
materialaj interesoj            moral e material resultante de
rezultantaj el eventualaj       omne production scientific,
sciencaj, literaturaj au artaj  litterari o artistic del
produktajxoj, kiujn li          quales ille es le autor.
autoris.

Artikolo 28                     Articulo 28

Cxiu havas rajton je socia kaj  Omne persona ha derecto a que
internacia organizo, en kiu la  regna, super le plano social e
rajtoj kaj liberecoj difinitaj  super le plano international,
en cxi tiu Deklaracio povas     un ordine tal que le derectos
esti plene realigitaj.          e libertates enunciate in le
                                presente Declaration pote
                                producer plen effecto.

Artikolo 29                     Articulo 29

1. Cxiu havas devojn al la      1. Le individuo ha deberes
komunumo, en kiu, sole, estas   verso le communitate in le
ebla la libera kaj plena        qual sol le libere e plen
disvolvigxo de lia personeco.   disveloppamento de su
                                personalitae es possibile;

2. En la uzado de siaj rajtoj   2. In le exercitio de su
kaj liberecoj, cxiu estu        derectos e in le gaudimento de
subigita sole al tiuj limigoj,  su libertates, cata uno es
kiuj estas jure difinitaj       submittite solo al
ekskluzive kun la celo certigi  limitationes establite per le
adekvatan rekonon kaj           lege exclusivemente in vista
respekton por la rajtoj kaj     de assecurar le recognoscentia
liberecoj de aliaj kaj por      e le respecto del derectos e
konformigxi al justaj postuloj  libertates del alteres a a fin
de moralo, publika ordo kaj     de satisfacer le juste
gxenerala bonfarto en           exigentias del moral, del
demokrata socio.                ordine public e del ben-esser
                                general in un societate
                                democratic;

3. Tiuj cxi rajtoj kaj          3. Iste derecto e libertates
liberecoj estas en neniu okazo  non potera, in qualcunque caso
efektivigeblaj kontraue al la   que sia, exercer se
celoj kaj principoj de          contrarimente al scopos e al
Unuigxintaj Nacioj.             principios del Nationes unite.

Artikolo 30                     Articulo 30

Nenio en cxi tiu Deklaracio     Nulle disposition del presente
estu interpretita kiel          Declaration pote esser
implico, ke iu ajn Sxtato,      interpretate como implicante
grupo au persono iel ajn        pro un stato, un gruppamento o
rajtas entrepreni ian ajn       un individuo, un qualcunque
agadon au plenumi ian ajn       derecto de livrar se a un
agon, kiu celus detrui kiun     activitate o de cumplir un
ajn el la rajtoj kaj liberecoj  acto visante al destruction
cxi-ene difinitaj.              del derectos e libertates
                                enunciate in illo.

                                (Trad. de Sr Foubert)

ATOM RSS1 RSS2