Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 25 Jan 1999 17:50:06 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
ESSAS EMOÇÕES ISTE EMOTIONES
(Donato Alves) (Trad.: Ensjo)
Não importa a noite, Non importa le nocte,
de qualquer maneira nós vamos brincar. nos va jocar comocunque.
Preparem seus corações Prepara vostre cordes
para essas emoções pro iste emotiones
que eu trago de Axixá. que io apporta de Axixá.
O importante é que eu cheguei agora,
Le (cosa) importante es que io ha arrivate ora,
alegre como sempre, allegre como sempre,
feliz a cantar. felice, cantante.
Canta comigo, amor. Canta con me, amor.
Dança comigo. Dansa con me.
Balanceia meu cordão, Balancia mi "cordão",
eu sei que você vai gostar. Io sape que tu va appreciar.
Eu quero ver o vento louco Io vole vider le vento folle
teus cabelos balançar. balanciar tu capillos.
Eu quero ver o vento louco Io vole vider le vento folle
teus cabelos balançar. balanciar tu capillos.
Balança e dança. Balancia e dansa.
Balança até cansar. Balancia usque fatigar.
(Quero ver o vento louco (Io vole vider le vento folle
teus cabelos balançar.) balanciar tu capilos.)
Vem, meu amor! Veni, mi amor!
Sem teu carinho, Sin tu caressa,
o meu cordão mi "cordão"
tá tão sozinho. es tanto sol.
---
* "Axixá" [a-shi-'sha] probabilemente es le nomine de un citate o village.
* "Cordão" es un stilo de musica/dansa brasilian.
---
Ensjo.
|
|
|