INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Adrian Neilson Hall <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 5 Sep 1999 22:26:08 +1000
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (8 lines)
STAN MULAIK ha scribite:

>"chantage" existe equalmente in anglese.  

Vermente? Io non pote trovar lo in le "Concise Oxford Dictionary". E me certo non lo ha jammais audite in conversation anglese.  Dubito etiam que io lo ha legite in articulo di lingua anglese.

Adrian

ATOM RSS1 RSS2