INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Jimenez, Arturo" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 8 Apr 1999 16:17:11 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (116 lines)
Car amico Mario:
                Gratias pro tu commentarios super le plural de 'dollar'. Io
penso que si interlingua ha regulas, nos debe usar iste regulas. Io ama e
respecta le regulas proque illos face le vita plus facile pro omne nos. In
interlingua le regulas face que illo sia plus facile de apprender.
Interlingua debe haber un sol nomine per cata moneta e applicar su regulas
pro le plural... assi, le moneta de Mexico, Colombia, Cuba, etc. serea peso,
pesos; le moneta de Italia e Anglaterra serea libra, libras; e pro Francia e
Suissa, franc, franches o ben franco, francos (io regretta ma io non sape le
ver nomine in interlingua). Le usar del regulas facerea que omne nos
apprende le mesme lingua. Si le UMI vole facer Interlingua le lingua
international, alora illo debe esser facile e simple, e non haber un
vocabulario troppo extendite (Vos ha ration) Io credo que nos duo pensa le
mesme: 1)le usar del regulas es importante, e 2) un vocabulario npn multo
extendite.
                                        amicalemente
                                                                Arturo
> ----------
> From:         Mario Malaguti
> Reply To:     INTERLNG:  Discussiones in Interlingua
> Sent:         Thursday, April 8, 1999 4:41 AM
> To:   [log in to unmask]
> Subject:      Istos $!
> 
> Car Arturo, Amicas e Amicos,
> 
> io me excusa con Arturo pro haber contribuite a facer ille concluder que
> interlingua es un lingua que on pote personalisar.
> Il es inevitabile pro cata uno scriber e parlar in maniera personal in
> proprie
> dialecto, pro qui ha le fortuna de haber su dialecto, in proprie lingua
> national e ergo in interlingua. Il es facto de proprie character.
> Io scribe: interlingua es mi italiano international. Ma io non desidera
> non
> observar le regulas de interlingua. Io assere que mi italiano es sempre in
> imboscada e que illo me face committer errores in interlingua pro como io
> compone le phrase, prefere un parola, pensa que illo ha le mesme
> significato in
> ambiente international como in mi ambiente local o usual, o pro como io es
> disponibile a pronunciar interlingua, que illo ha in plus un affinitate
> con mi
> dialecto: "che la ga in più 'na afinità col me dialeto [che a gha in più
> na
> afinità col me dia-eto].
> No Arturo, pro me interlingua debe esser respectate in su regulas como
> homage
> individual al lingua auxiliar de nostre adoption. Il es le respecto
> reciproc, o
> de reciprocitate, pro acceptar le uso de un lingua commun o de politessa,
> cortesia o gentilessa.
> Pro iste ration io evitarea de extender troppo le vocabulario de
> interlingua.
> Interlingua debe esser le concha, o conchylio, con le qual tote le mundo
> se
> comprende. Le nomine de un moneta, pro iste mi theoria, non debe esser
> internationalisate perque es un parola que debe permaner for del
> necessitate de
> usar un lingua facile e commun.
> Io trova - pro it.: sterlina o lira sterlina, e pro a.: pound sterling or
> pound, - le parola interlingua libra sterling e io pensa de non haber
> derecto,
> con mi amico anglese qui dice "twenty-five pounds", dicer a ille un:
> vinti-cinque libras sterling, perque io volerea dicer ille vinti-cinque
> pounds,
> o al limite, como illes dice: un vinti-cinque, e basta.
> Esque nos duo, italiano e anglese, debe scriber o parlar nos in
> interlingua e
> de moneta? Nos debe usar le precaution de individuar de qual moneta nos
> debe
> tractar e pois nos prosequera, in iste caso con interlingua, como concha,
> ma
> nos tractara de pounds, o de lire, que es le plural de pound e lira.
> In mi studios technic io ha studiate etiam contabilitate e in isto le
> cambios e
> le unitates de mesura de omne pais commercialmente importante e in su
> lingua.
> Le mundo pertine al praticos.
> Un die io habeva demandate a un mi amico qui participava al passate
> Incontro
> Nordic pro informationes re un glossario de economia e commercio. Io ha
> habite
> promissa ab ille, ma non plus responsa.
> Hodie io non facerea plus le mesme demanda.
> Si on debe studiar interlingua pro un precise sector de interesse, io
> hodie
> judica que ille probabilemente non trovara interlocutores.
> Io debera usar le linguas in le quales mi materia ha litteratura.
> Interlingua dunque ha un function que nos deciperea nos a evalutar ultra
> su
> capacitate.
> Un altere mi amico me invita a esser plus tolerante e io alora proba a
> invitar
> mi amico Piet Cleij a scriber nos perque ille ha usate dollars in le lista
> Interlng e io pete mi maestro de diction, Ingvar Stenström, del qual io ha
> legite plus scriptos, de readmitter in nostre listas le thema del plural
> del
> nomine.
> 
> Pro Interlingua,
> 
> Mario
> 
> Mario Malaguti
> mailto:[log in to unmask]
> Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
> tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
> http://www.i-gi.com
> http://www.telegrupigi.com
> http://www.affresco.com
> 
> Le texto es publicate etiam in le lista de Roma:
> http://www.agora.it/M.Malaguti
> Invia tu messages al lista de Roma:
> mailto:[log in to unmask]
> 

ATOM RSS1 RSS2