Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Fri, 4 Dec 1998 23:24:54 +0200 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
[log in to unmask]
d[981204] x[Allan Kiviaho] KivA-8R4
s[GELIA]
Usa Courier 10 nunc e sempre, per favor!
--------------------------------------------
GELIA - Grammatica ELectronic de InterlinguA
--------------------------------------------
Car grammaticos,
Io ha pensate a expedir mi concepto pro GELIA a personas
qui io crede essente interessate e qui ha essite active in
iste lista recentemente.
Si alicun altere personas vole connecter al lista de
receptores, dice a me, per favor. E si alicuno de
receptores non vole obtener isto posta, dice a me, si il
vos place.
Commentarios son benvenite.
Ecce le pagina de titulo:
GELIA - GRAMMATICA ELECTRONIC DE INTERLINGUA
Allan Kiviaho 1998-12-04
SILY - Suomen Interlinguayhdistys
(AFIL - Association Finlandese pro Interlingua)
1. ORTHOGRAPHIA e PRONUNCIATION
2. ARTICULOS
3. SUBSTANTIVOS
4. ADJECTIVOS
5. ADVERBIOS
6. PRONOMINES
7. NUMERALES e TEMPORES
8. VERBOS
9. VOCABULOS GRAMMATIC
10. STRUCTURA DE PHRASES. SYNTAXE
11. PECULIARITATES DE INTERLINGUA
9. VOCABULOS GRAMMATIC
Isto parte es finite e contine omne vocabulos "grammatic"
que io ha trovate in le IED, Interlingua a prime vista per
Alexander Gode etc. Si alicuno vole obtener un copia e
pote reciper illo in modo zipate e per ASCII, Notepad,
WordPad o WinWord 6, WinWord 95/7 o WinWord 97, informa me,
per favor. Il es regrettabile que obviemente solmente Jan
Armann ha comprate pro se le matre de omne administratores
personal de information, askSam (http://www.asksam.com).
Ecce le lista del receptores:
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask] = Stan Mulaik
Io ha sapite que Thomas Breinstrup non ha tempore de su
grande quantitate de altere travalios pro interlingua.
Frank Pfaff es in Israel.
Amicalmente
Allan
P.S.
Un idea non-conventional:
Forsan nos poterea facer isto tractamento in AUXLANG?
Il non disturbarea le "vita nomal" in INTERLNG e alicunos
trova eposta directe inhabile (il es multo facile con
askSam e Netscape 4.5, pro exemplo, sed forsan difficile
con ordinatores Macintosh?).
|
|
|