INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 15 Jan 2000 23:42:36 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (42 lines)
Io es de accordo con Jan que on non debe effortiar se a construer parolas
pro herbas e animales specific in interlingua.  Inter scientistas e
expertos le nomines linnaean esserea sufficiente pro communicar.  Mais
inter homines ordinari nomines popular que sovente refere a categorias
al nivello de familias, con additional descriptive terminos, esserea
sufficiente.  P.e. in anglese (in Grande Brittania) on pote referer a
aves del familia Sylviinae como 'warblers' (e in iste caso on solmente
refere a 'warblers' del Vetere Mundo de Europa, durante que americanos
refererea a un altere familia, le Parulidae, quando illes usa le
nomine 'warbler', proque le aves del hemisphero occidental es
frequentemente multo differente que aquellos de Europa).  Io nota que
on pote usar principios supplementari a trovar nomines recognoscibile
pro referentia commun o 'popular' a varie species, justo como un
anglese refere al species (in nomine scientific) Acrocephalus schoenobaenus
como "Sedge Warbler" quando on non vole usar le nomine scientific.
Inter europeos un 'warbler" esserea, p.e. 'sylvia' del italiano
'silvia' durante que fr. 'fauvette', Br. Port. 'passaro canoro',
ger. 'Grasmu"cke', Esp. 'carruca'.  Mi justification esserea que
'sylvia' es similar al nomine familial e que iste nomine ha un
base in neolatin.  Mais in iste casos ubi nos debe usar principios
supplementari, il ha plus opportunitate pro le creativitate, e
differente lexicographos possibilemente va crear differente solutiones
meritori. Alora recognoscibilitate, usage va decider.

Mi puncto con respecto al lista de Sr. Wilgenhof, es que in possibilemente
un grande numero del casos su solutiones es meritori, mais io esseva
alquanto hesitante a approbar nomines como 'acrocephalo turdoide'
proque 'acrocephalo' es troppo specific e non un nomine popular,
proque le nomine popular in iste caso es sovente extendite a tote
le aves in le familia "Sylviinae", que consiste de plure generes, e
non a solmente aquellos in le genere "Acrocephalus". Io vole adder
tanto ben que "turdo" es anglese 'thrush', que possibilemente
representa le facto que a Sr. Wilgenhof iste specie de ave pare similar
a un turdo.  Mais le varie nomines io ha vidite pro iste ave suggere que
illo es un 'sylvia' in le canno  assi un 'sylvia cannace'.

Le problema es multo difficile, e possibilemente nos debe attender
al biologos o le ornithologos popular inter interlinguanos a provider
nomines, post un recerca del evidentia linguistic.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2