GUAI, io debe prender plus de attention al economia!
Mario, io vide un pauc de cosas al initio que pote ser meliorate. Tu
scription deveni plus bon durante que on continua leger. Ecce mi
suggestiones del perspectivo de un angloparlante nordamerican. Tu
pare le plus forte con scription casual, ma anque tu scription
plus formal se ha meliorate.
Tote le optime,
Mike
>Tremor financiari [colpa] Brasil: moneta devalutate [de] 10 per cento,
>le presidente del [b]anca central [abandonate], le bursas [succutite].
[parallel grammatic; phrase complete con un verbo (colpa)]
>Milan perde [4%], [con] forte
>abassamentos in tote Europa. Wall Street limita le damnos.
>Devalutation de [10] per cento de facto del real,
[consistentia--usa semper "10" o semper "dece"]
>fuga del capitales, [e] reservas monetari ardite in le tentativa de
>sustener le cambio, [se leva] riscos concrete de un crise
>financiari del grande federation sudamerican.
[phrase complete]
>Heri le Bursas europee ha vivite un jornata de grande tension, con perditas
>[omitte: que son ite] ab 7,91 per cento de Madrid a 3,04 per cento de
>London.
[Le parolas "que son" e "que es" sovente non contribue a un phrase]
>Piazza Affari[,] le bursa de Milan[,] ha claudite le [jorno] con le indice in
>abassamento [de] 4,08 per cento, [e] on ha ardite 40 milles milliardos de
valor
>capital, ma il es resortite a sublevar se de minimos: a medietate del
>session le flexion era plus alte [de] 7 per cento e multe blue chips, super
>toto bancari e industrial, ha concludite le session con perditas de circa
>6 per cento.
>Le recuperation in Italia e in Europa [ha] essite favorite del substantial
>stabilitate de Wall Street que ha limitate le damnos.
>Le dollar [mesme] es multe debilitate in relation al euro[.] [Iste] moneta
unic
>europee [ha] arrivate a quota [de] 1,1744 contra le billet verde, ab
1,1520 de
>martedi.
>Per Le Corriere della Sera del 14 de januario 1999.
>
>Car Amicos, como ha io scribite?
>
>Le novicio Mario,
>mailto:[log in to unmask]
>
|