STAN MULAIK wrote:
>
> In le majoritate de linguas que include parolas non assimilate
> presta a illos de altere linguas, le parola existe in su orthographia
> original in le lingua de origine, e su pronunciation debe esser
> le pronunciation in le lingua de origine. Vide p. xxxviii del
> introduction al IED, que seque le mesme principio.
>
> Stan Mulaik
Le parola _traino_ sembla esser assimilate al vocabulario international viste
que on scribe _train_ o _treno_. Il ha in mi humile opinion nulle lingua ubi
on usa _traino_ pro le vehiculo ferroviari. Il se sempre pronuncia _tre(i)n(o)
e se scribe _train_ o _treno_ ma _nunquam_ _traino_. Isto es un esperantismo,
e si io habeva alque dicer io acceptarea le forma _treno_. _Traino_ es un _constructo_.