INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-transfer-encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 8 Dec 1999 12:06:20 +0100
MIME-version:
1.0
Content-type:
text/plain; charset=iso-8859-1
Reply-To:
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Allan Kiviaho wrote:
> 
> Kjell Rehnström 991203:
> Allan, esque tu non pensava _le cuna_ del revolution sovietic?
> ------------------------------------------------------
> Allan Kiviaho 991207: Bravo Allan, du har överträffat
> dig själva! (... tu ha te superate). He-he, natural-
> mente io pensava cuneo. "Vacca" veniva quando io in
> grande haste pensava "vagga" (cuneo in svedese).'
>
Le parola es _cuna_ pensa del _incunabulas_ un typo de libros, pressite ante
1500. Secundo le vocabulario de Lea Lampén le finnese parola pro _incunabula_
es ..._incunaabula_.

e como dicite cuna = vagga.

Il ha etiam un libro traducite in interlingua: "Cunate tu es a mi mar."

Sperante que isto es bon e utile information!

Incunabularimente

ATOM RSS1 RSS2