INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 12 Aug 1997 15:43:23 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (103 lines)
[Allan Kiviaho]

> Le termino 'armea' non ha necessarimente un minoritate in
> isto quorum, perque (le lista de Allan ...):
>
>         POR exercito
>         ESP ejercito (armada ...)
>         ITA armata
>         FRA armee
>         ANG army
>         GER Armee (NVA - die Nationale Volksarmee der DDR)
>         RUS armiya (Krasnaya Armiya - Armea Rubie)
>         --------------------------------------------------
>         SVE arme
>         FIN armeija
>
> Assi 5.5 - 1.5 pro armea!

:^) Si, Allan. Per completar le lacunas tu me convinceva que "armee"
habe appoiamento major que "exercito".

> ==============================
> PERQUE ARMEA IN LOCO DE ARMEE?
> ==============================
>
> Io pensa que:
>
> *ee es in interlingua le fin de adjectivo
> -----------------------------------------
> e.g.
> aegean       = egee; mar egee
> aerial       = aeree;
> blood-stream = currente sanguinee
> bony         = ossee
>
> Le numero de substantivos con le fin *ee es multo parve.
> --------------------------------------------------------
> Io trovava in le CONCISE ENGLISH-INTERLINGUA DICTIONARY
> per F.P. GOPSILL e B.C. SEXTON solmente le sequente
> substantivos con *ee:
> alley           = allee
> committee       = committee
> entree          = entree
> european        = europee
> jamboree        = jamboree
> mash (potatoes) = puree
> matinee         = matinee
> walk            = allee
> yankee          = yankee
>
> Le major parte de illos son de origine francese.

Le prime "-ee" veni del suffixo latin "-eus, -ea, -eum" (respectivemente

pro le generes masculin, feminin e neutre). Addite a un substantivo,
illo crea un adjectivo que indica le characteristica del substantivo
original (equivale al anglese "-ly" o "-ish"):

    aurum -> aureus, aurea, aureum
    aer -> aereus, aerea, aereum

Le adjectivos in Interlingua non habe le termination de genere -us, -a,
-um, que es substituite pro -e solmente:

    altus, -a, -um -> alte
    aureus, -a, -um -> auree

E ecce le origine del "-ee" in Interlingua.

(Nota: Le parola "europee", que tu addeva al secundo gruppo, debe esser
in le prime: Europa -> europee.)

Le secundo gruppo es formate del participio feminin francese "-ée",
substantivate. Etymologicamente, illo equivale al "-ata" interlinguista.

    (F) entrer -> entrée (participio feminin)
    (I) entrar -> entrate (participio) -> entrata (substantivate con
termination feminin "-a")

"Entrée" e "entrata" existe in Interlingua como synonymos.

(Accidentalmente, ambe le formas "-eus/a/um" e "-ata" deveni "-ée" in
francese.)

("Yankee" me sembla non pertiner a nulle gruppo, illo forsan es solmente

un parola anglese que coincidentemente termina con "-ee". "Jamboree" io
non sape que significa, ni su origine.)

Es curiose como le parolas del gruppo "-ée" arrivava al altere linguas
neolatin a vices como "-ee" e a vices como "-ea" (e mesmo al anglese, a
vices como "-ee" e a vices como "-y"). Qual esserea le ration pro isto?
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2