INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Tore Nilssen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 11 Oct 1997 19:46:31 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (48 lines)
Steinar, io deve forsan sublinear que lo qui io ha scribite en le fin re le
duo linguas Norvegiano hic es primeriamente con un objectivo humoristic!

Salute cordial, kjellt
----------
Fra: Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Til: [log in to unmask]
Emne: Re: Confundition lingual Norvegiano
Dato: 11. oktober 1997 16:43

[Kjell Tore Nilssen]

> En iste contexto Norvegia es un
> exemplo atypico proque nos ha due manieras de scriber nostre proprie
> lingua. Le uno, qui appelarse "bokmål" es multo proxime a danese de
> rationes historic, e le altere "nynorsk" es basate sur dialectos,
> primeremento ex le parte occidental del pais. Cate alumno en le schola
> norvegiano deve apprendar iste due manieras de scribere le lingua
materna,
> e le resultato es; confusion!  Le alumnos ha menos lectiones en lor
lingua
> materna que p.ex. le alumnos svedese o danese ha en loro e en addition
> illes deve apprendar due variantes de le lingua norvegiano. De rationes
> politic il es impossibile de cambiar iste, il ha lo menos estate
> impossibile usque nunc.
> Forsan interlingua serea le solution hic! Hm..

Primo, benvenite al lista, Kjell; il non ha multe norvegianos hic!  Io
crede mi incontro a interlingua era per le articulos de Stan Mulaik in
sci.lang un anno retro.  Que io videva me gustava; io ha studite
espaniol (ma oblidate multo) e latino que io usa de tempore in
tempore.  Postea Jan Årman ha me ducite a iste lista e per Ingvar
Stenström me mittite information del lingua.

Forsan on pote dicer que nynorsk es como interlingua in duo respectos:
nynorsk non es un lingua proprie, ma un section de dialectos;
interlingua es un section del linguas romance.  Nynorsk non ha
succedite como le uno lingua norvegian, e interlingua non ha succedite
como le uno lingua international; quando Norvegia accipeva su
libertate e nynorsk postea era proponite on era accostumate a usar
danese e le successo era moderate - quando interlingua era proponite
on era in le mundo occidental accostmate a usar anglese como le lingua
international.  Le mundo non sera convertite in un singule die.

--
Steinar
----------

ATOM RSS1 RSS2