INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Erik Enfors <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 15 Jan 2003 17:55:34 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (107 lines)
----- Original Message -----
From: "Harleigh Kyson Jr." <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, January 09, 2003 10:41 PM
Subject: [INTERLNG] Interlingua in interlingua


> QUE ES "INTERLINGUA IN INTERLINGUA"?
>
> Primo, illo es un curso de 18 lectiones con multe
> texto pro lectura sur diverse themas como le ecologia
> e le historia del seculo XX.


Car Harleigh Kyson Jr

Con grande interesse io ha legite tu curso. Io ha studiate interlingua
solmente 4 annos e io non maestra grammatica de ulle lingua, non mesmo
svedese, sed io sempre essaya apprender plus.
Post haber legite 3 capitulos io ha trovate alcun errores o al minus io
suspecta que io lo ha. Vide infra per favor.
Le parola "unes" io non pote trovar ni in Stenström; Interlingua-svensk
ordbok ni in Gopsil- Sexton; Concise English-Interlingua Dictionary sed io
suppone que illo designa "alcun". Sed que es "unes 17 000000"?  Circa
17000000?

Si tu responde io continua informar re lo que io crede es hesitante. Tamen
io continua studiar le altere capitulos.
Le textos es multo interessante e le exemplos in le notas vermente es ben
eligite e pedagogic.

Isto es mi parolas dubitabile:

cap1

trduceva/habeva>          traduceva/habeva

experminto   >                experimento

grmmatica    >                          grammatica



cap2

Io ha un belle can. Iste can es mi can. Illo es mie. Io ha con me duo canes,
le me>mie e le tue.



Io ha duo belle canes, Iste canes es mi canes. Illos es mie >mies. Iste
canes es le mies, e illos es le tues.



Tu ha un belle catto. Ille catto es tu catto. Illos>Illo es le tues >tue,
non le mies >mie.



Illa ha un canario e un catto. Ille animales es de illa. Ille animales es su
animales. Illos es sue >sues. Ille animales es le sues, non le mies o le
tues.



Nos ha un cavallo blanc e un altere brun. Iste cavallos es de nos. Iste
cavallos es nostre cavallos. Illos es nostre >nostres. Ille cavallos es le
nostres; le vostres es in le campo.



Illes/illas ha un capra e un ove. Ille animales es de illes/illas. Ille
animales es lor animales. Ille animales es lore >lores. Ille animales es le
lores, non le nostres o le vostres.





cap3



combura      >                combure

façades       >                faciadas

diminuir        >                diminuer

comissario   >                commissario

finestra       >                fenestra

finestrata     >                fenestrata

travlia         >                travalia  (post suffixo -eria)



Erik Enfors
Vallåkergat.25
SE-432 37 VARBERG
Svedia
Tel: +46 (0)340-875 45
e-post: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2