INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Interlingua Coollist <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 17 Dec 2001 18:15:04 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
[Responsas al coollist]

Alicun correctiones.

On Sat, Dec 15, 2001 at 10:32:32AM +0100, Denis Dussart wrote:
> Io anque prefere Opera, e labor{-o+a} con illo pro la realisation del (futur)

laborar-> io labora, tu labora...

> Ma io me demanda ... proque le proprio sito http://start.at/interlingua, in

...proque justo le sito...

> le {-c+q}ual se lauda ita Opera non es correctamente visibile ab le navi(e?)gator

In vice de "ita", que es inter [] in le IED, io usarea "talmente" o "in
tal maniera"
In ultra forsan, "per" in loco de "ab".
("navigator" es correcte)

> Manca ligamines.

Il manca ligamines.

> In le m{-i+e}sme ordine de ideas, io senalia que, {-c+q}uando (de vice in vice) io ha

"senalia" -> "signala"

> facite un "view source" sur varie sitos interlinguist, pro veder como {+illos} ha
> essite programmate, io ha v{-e+i}dite alcun lineas que me sembla scandalose

> Resta saper si neutralitate significa neutralitate o si ({+illo}) significa{-r} bassar le
> pantalon.

--
Saluti,
    Mardy
http://castellina.org/interlingua

ATOM RSS1 RSS2