INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 12 Jan 1998 22:53:41 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
STAN MULAIK scribeva:
>
> Ensjo,
>    Io non vole prevenir vos de vader a vostre lecto, mais io vole saper
> plus super iste "ligado" e "disligado" in portugese.

"DESligado".

> Vos traduce isto
> como ligate e disligate (in anglese "bind"/"tie"//"unbind"/"untie"?)
> Que he suggerite iste conception de "ON" e "OFF"?  (ON e OFF non es
> clar a me in su origine equalmente (=tanto ben)).
> Stan

Hm, forsan si tu considera que le circuito electric es "disligate", e
per girar un clave o premer un button tu "liga" le circuito... Io non
sape si isto es le explication ver, ma como dice le italianos.... "Si
non es ver, ma es ben trovate (inventate)" ;^)
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ĝ>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2