INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 16 May 1997 11:27:39 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (10 lines)
Isto es le littera terie, me pardona, ma mi traduction pare tal
stulte.  Io crede que le phrase dice que postea viagies per omne mundo
(per fortuna) on ha arriva al fin del mundo (ubi le mundo cessa
esser).

Esque ille interpretation congrue con le contexto?

--
Steinar

ATOM RSS1 RSS2