INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Date:
Tue, 9 Feb 1999 11:19:49 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (90 lines)
Demora -- *suspiro* -- ancora un vice.

Io scribeva iste message in le dominica, sed recipeva lo hodie, venerdi
(duo dies in retardo !!!), con septe altere litteras ab INTERLNG -- duo
litteras de Kjell, scribite in dominica, e le resto scribite heri,
lunedi.

Esque vos altere ha habite alcun problemas con le servitor de STJOHN
recentemente?? Io sape que iste servitor ha problemas con lor
capacitate, un colla de bottilia alicubi. In tal caso nos debe
considerar excambiar iste servitor pro un plus dependabile.

Kjell, esque tu recipeva tu duo messages dominical heri a lunedi?

Sig
Temporisation, si, procrastination, bon  -- sed a mi conditiones, he
he!  :-D


sig wrote:
>
> Jay,
>
> De accordo -- TTT --Tela Trans Terrestre, forsan melior "ttt" in
> concordantia con www, como jam suggestite in le "English - Interlingua
> Glossary".
>
> Sed; TELIA .. isto es le plus grande provisor de servicios telephonic de
> Euroland del Norte
> (Scandinavia)..
>
> Re le termino "sito" io non pote imaginar alcun parola melior; illo
> significa un placia,
> un sito, super un tela, ubi io, le aranea, ha mi domestitio/casa o al
> minus es placiate.
>
> Durante le ultime dies io ha me occupate con traducer le philosopho
> Jürgen Habermas. Il me pare que le philosophos utilisa un lingua multo
> complicate, plen de terminos opac -- io non comprende lo que ille vole
> dicer in grande pecias, possibilemente nebulosemente mais non
> exactemente.
>
> Esque Stan es familiar con Habermas Jürgen n. 1929, un german philosopho
> e sociologo?
>
> Secundo a mi svedese dictionario, Nationalencyklopedin, super un disco
> compacte, ille tentava utilisar varie theorias philosophic ab scientia,
> cognescentia, linguistica e pensar
> pro fundar un theoria general del cooperation de gentes in le societate.
> Le obra fundamental serea Zur Logik der Sozialwissenschaften (in parte
> publicate 1967 completemente 1970).
>
> Io ha traducite alcun paginas ab Theorie des kommunikativen Handelns
> (1981), ubi ille analysa "le preconditiones pro un communication
> rational como un patrono /pattern/ pro cooperation human."
>
> Que significa iste terminos in philosophia pro exemplo:
> 1. Le discurso philosophic del modernitate? Modernitate => definition??
> 2. Le philosophia del subjectivitate?
> 3. Illuminational rationalitate basate super intersubjectivitate (sved.:
> upplysningsmässig rationalitet baserad på intersubjektivitet)??
>
> Gratias, Ensjo, pro "Retro al pulvere" e omne tu poemas!!! Le mappa se
> inflare!
>
> Sig
>
> Jay Bowks wrote:
> >
> > Tela Trans Terrestre ma non Terra Trans Terrestial
> > nonne? Desde que io comenciava a usar le lingua
> > belle al Rete io scribeva Tela Trans Terrestre.
> >
> > Amicalmente,
> > Jay B.
> > ----- Original Message -----
> > From: Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
> > To: <[log in to unmask]>
> > Sent: Saturday, February 06, 1999 4:17 AM
> > Subject: Netia - TELIA
> > >   Tela-Trans-Terrestial.
> > >Que vive interlingua latinesc!
> > >[...]
> > >Allan
> > >
> > >P.S.
> > >Vamos facer un bon vocabulario de informatica in
> > >interlingua!
> > >

ATOM RSS1 RSS2