INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 22 Aug 2000 08:53:36 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (147 lines)
Alyssa StJames, in compania de Mindy, ha scripte:
>(...) Mi amica Mindy e io nunc face un essayo de
>parlar Interlingua como nos parla in anglese. Nos debe pensar trop e no
>trova le fluentia necessarie pro expressar nostre pensamentos.

Un facto indiscutibile es que si vos comencia a scriber plus (p.ex., aqui
in INTERLNG), vos acquire plus de fluentia in Interlingua. Le fluentia oral
es un mer consequentia. Assi, mi consilio es: face traductiones, narra
vostre quotidianos, fortia tu cerebro a pensar in Interlingua.

>Nos ambe
>studiava espaniol e io time nostre accento esserea influentiate per nostre
>studio de ille lingua.

Como Kjell ja ha dicite, con alcun pauc adjustamentos, un accento espaniol
functiona multo ben in Interlingua. :^)

>Io audiva a Thomas in le Radio Interlingua. Ille ha
>un voce multe sexy. Io ama su accento, mais io no vole imaginar trop proque
>io sape ille ha un sposa que ille ama. Hah hah. (...)

Durante le Conferentias, le accento de Thomas es le accento preferite per
10 inter 10 imitatores! :^)

>Io alsi pensa le accento de Acsinte e
>Florin al Radio esseva multe interessante. Illo pare tanto al espaniol.

Quando io debeva prender mi visa pro ir a Romania, io ha debite telephonar
al ambassada romanian in Brasil. Quando le functionaria ha comenciate a
parlar... io me ha surprendite de como le accento de Simona (parlante
Interlingua) que io habeva audite per Radio Interlingua era simile al
accento del functionaria (parlante le portugese brasilian)! :^)

>Como
>trovava tu parlar in Interlingua solmente? Es illo facile pro te?

Io particularmente tenta parlar lo como io parla le portugese, con un
caution pro non nasalizar vocales, non pronunciar "e" e "o" debile como "i"
e "u", (p.ex., nos parla "campo" como "cãpu"), in fin, io tenta eliminar le
tractos specificamente brasilian, inspirante me in le sono de italiano o
espaniol.

>Io amarea poter audir cantos in Interlingua. Es que alicun de vos poterea
>cantar e poner le musica in formato discargabile in le interrete como .ra
>.ram .wav .au .mp3 etc. Io amarea audir vostre voces. E forsan illo nos
>inspirara a Mindy e a mi a facer un recordation nostre :)

Il ha duo musicas brasilian que io ha registrate in Interlingua in formato
RealAudio. Mi voce sona super un MIDI al fundo. Nota que io non ha facite
mi melior effortios! ;^) Ecce le URLs ubi vos pote trovar le textos e le
sono:

"Tu parolas" (Orig. "Aqui dentro")
http://maelstrom.stjohns.edu/CGI/wa.exe?A2=ind9909&L=interlng&P=R161
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/audio/tu-parolas.ra

"Puera de Ipanema" (Orig. "Garota de Ipanema", o "The Girl from Ipanema")
http://maelstrom.stjohns.edu/CGI/wa.exe?A2=ind9811&L=interlng&P=R5249
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/audio/puera.ra

>Io ama multe jocar con parolas e letteras. Scrabble es un de mi favorite
>jocos. Rompecapites, Crucigrammas etc.

Il ha un libro de enigmas de parolas cruciate (crosswords puzzle) in
Interlingua. Consulta le catalogo del Servicio de Libros de UMI.

>Hodie io passa le nocte in le casa de
>Mindy. Nos forsan no va dormir le toto nocte. Nos parlara de cosas (in
>principal del juvene masculos que nos cognoce :) e forsan de alicun que nos
>volerea cognocer :)))

Un reunion de summitate pro le definition de strategias de abbordage? ;^)

>Nos jocara alicun jocos como nos face in tempores
>previe. Mindy es un bon amica e illa es multe intelligente etiam, illa es
>melior que io in le jocos de letteras e in Trivial Pursuit. (That Mindy!)

Qual es le regulas de "Trivial Pursuit"?

>Hah hah! E plus belle que io in su figura. Su abdomine es Olympic! Illa
face
>multo "situps". Nos va exercitar nos iste nocte con un rutina que illa
>inventava pro mantener se in forma. Illa sempre se plange de su derriere
que
>illa dice es trop grande. Hah hah, io insenia isto message a Mindy... Illa
>dice no dice isto...

Como tu es maligne, Alyssa! :^)

>E io nunc da le claviero del computatora a illa pro un
>message... Hic Mindy:
>
>Salute,

Salutes, Mindy!

>Io no pote creder Alyssa dice isto. Su derriere es tanto grande como
>le mi. :-))) Mais Jennifer Lopez habe un derriere plus grande que nos habe.
>:-)))

Le zona gluteal es un preoccupation constante del feminas in tote le partes
del mundo. :^)

>Hah hah! Hic 'Lyssa de retorno. Mindy e io va al filme The Cell de Jennifer
>Lopez. Io no crede que illa ha un derriere tanto grande. E Mindy no ha un
>derriere mal. Illa se plange mais sin ration.

Le personas a pena es satisfacte con lor proprie corpore. :^) Isto es toto
normal.

>E io crede que Jennifer Lopez es multo multo belle. Mais The Cell es multo
>disconcertante e no un filme pro personas sensitive.
>
>Pote vos in le altere paises vider le mesme filmes que in le Staos Unite de
>America? Es que le filmes american es inseniate in le estraniero al mesme
>tempore?

Le cinemas in Brasil exhibe multe films statounitese. Le films in
exhibition actualmente es: "Oriundi" (film brasilian), "X-Men", "60
segundos" ("Gone in 60 seconds"), "O Patriota" ("The Patriot"), "A Musa"
("The Muse"), "Fantasia 2000", "Pokémon 2000", "Dragon Ball
Z", "Premonição" ("Final Destination"), "Pânico 3" ("Scream 3") e "Através
da Janela" (brasilian).

Recentemente io ha viste "Dinossauro" ("Dinosaur") e "Fantasia 2000", de
Disney. Io vole spectar "X-Men" tosto. Le mutantes ha un grande legion de
fans in Brasil. :^)

Como vos vide, le titulo del films es generalmente adaptate a portugese,
multe vices illo resulta irrecognoscibile (Cf. "Premonição" = "Final
Destination").

>Alicun vices io sape que nos ha un filme hic in le Statos que
>esseva jam famose in Europa. Como per examplo le filme "Life is beautiful"
>illo debe esser un de mi filmes favorite nunc post haber vidite illo in le
>cinema. Mais illo esseva multo triste, etiam multo altiante de spirito.

Ah, io spectate "La Vita è Bella", que concurreva con le brasilian "Central
do Brasil" (in SUA, "Central Station") al Oscar de melior film
estranier. "Central do Brasil", malgrado su excelente qualitate in
comparation con le media del films brasilian, non ha potite superar le
appello sentimental de "La Vita è Bella".


Musicalmente,
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2