Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 7 Jul 1998 21:27:34 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Stan scribeva:
>Ah ha! Le Russo traduce le francese immiscer como "vmeshivat'". Es
>isto un forma de "miscer"?
Si, le diplomatico _ingerentia in le cosas interne de un altere pais es:
Vmeshatelstvo vo vnutrennych d'el drugogo gosudarstva.
Si un publication scribe que le scholas in pais X es bon e le alumnos
recipe un excellente education. Isto es benissime.
Si le mesme publication extere scribe que le scholas es un scandal, le
alumnos archistupide, le curriculo superpolitificate e plen de superstition
e false sciencia, que le policia secrete observa le instruction de historia
in le scholas per su proprie agentes secrete e microphonos ubique, le pais
in question va reguardar isto como un ingerentia in le cosas interne del
pais.
Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64 UPPSALA
Suedia - Sweden
|
|
|