INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jan Armann <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sun, 14 Sep 1997 15:42:06 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (109 lines)
Esque il ha un bon traduction de "So what!" in interlingua? /Jan

Chris Burd wrote:

> Mi incontro con le princessa e su soror affin, le ducchessa, occurreva
> - si
> illo ya occurrava - in junio 1988. Io rarmente reconta iste historia,
> proque le majoritate de gentes non lo crede. Illo les pare,
> evidentemente,
> como un de ille reportos de abduction per UFO.
>
> Ille die, durante mi vacantia in Anglaterra, io stava a perambular,
> sol,
> per le centro de London.  Approchante le palatio Buckingham, io
> eviteva le
> turba ante illo, que attendeva le cambiamento del guarda. In mi plure
> visitas a London, io numquam habeva me interessate in iste evenimento,
> e io
> commenciava promener ultra le palatio per un strata infrequentate que
> curre
> al sud de illo.
>
> Al latere de sud del palatio, il ha un annexo del edificio principal,
> le
> galleria del Regina, un basse structura de un o duo etages. Ab iste
> vista
> lateral le palatio pare belle, tranquille, e picturesc, in contrasto
> al
> faciada frontal que ha un aspecto plus tosto imponente e official.
>
> Io stava admirante le vista, e subito io remarcava un cosa bizarre.
> Sur le
> platte tecto del galleria del Regina, era duo figuras - juvene feminas
> in
> costumes de banio, se reposante in le sol. Le una, in le nigra
> costume, era
> blonde. Su companion (io oblida le color de su costume) habeva
> capillos
> rubie. A causa del distantia e de mi lentilles contacto, que non
> functionava ben ille die, io non poteva perciper lor visages in tote
> detallio, ma diviner lor identitate non era multo difficile.
>
> Certe personas saper reager con perfecte nonchalance a tote
> occasiones,
> mesme a incontros con le famose e celebre. Pro illes, il serea
> possibile
> surrider charmantemente e critar, forsan, "Bon die, vostre Altessas
> Regal,
> nos ha vermente bon tempore hodie, nonne?" Ma io non pertine a iste
> classe
> de personas.In tal situationes io es superate per un sentimento de
> diffidentia.
>
> Io stava illac, transfixe. Le blonda me notava, e me indicava a le
> rubia.
> Io era stupefacate. Ambes me reguardeva, ridente.  Io las respiceva
> fixemente, sin mover. Le rubia me dava un salutation. Io lo retornava,
>
> multo lentemente, como hypnotisate, un poco como le regina Elizabeth
> lo
> facerea. Illas se convulsava in risos.
>
> In veritate, io poteva vider le humor in le situation, ma io
> commenciava
> devenir ennoiate. Io voleva escapper. Dicente un adeo silente al duo
> bellas, qui contineva amusar se de mi, io vadeva. Le toto durava circa
>
> vinti secundas.
>
> Ille vespere io recontava mi experientia a mi amicos anglese. Lor
> incredulitate era quasi total. "Primo" diceva Andy, "a mi aviso...
> iste
> *persona*... era foras London a ille die. Illa era in Bristol." Ma
> pois un
> copula de dies, Andy e io nos incontrava de nove. Ille habeva facite
> recercas in le jornales, e in facto *le persona* que io *habeva
> mentionate*
> era ya in London al tempore exacte. "Alora, tu historia pare esser -
> theoreticamente - non impossibile."
>
> E ben, ha io vidite le princessa, o non? Esque illa se gaudeva de un
> belle
> die, transgressante le regulas constricte de protocol (sub le
> influentia de
> su soror affin, on suppone)? Vermente, io non era assatis proxime pro
> recognoscer su visages con certitude. Il poterea haber personales de
> palatio, divertente se in lor bikinis, durante un pausa de travalio,
> per
> impersonar membros del familia regal, ante le publica. No, anque isto
> non
> pare plausibile. Le altere explication - hallucination - io ha sempre
> rejectate.
>
> Chris Burd
> Victoria, Columbia Britannic



--
Jan Armann
Fagelstigen 21; S-904 21 UMEA, Sverige (Sweden)
Tel & Fax +46 (0)90771525; e-mail:
[log in to unmask];
[log in to unmask];
[log in to unmask];
ICQ - UIN nr:785745;
http://www.algonet.se/~armann
http://www.interlingua.com

ATOM RSS1 RSS2