INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 23 Apr 1997 07:41:46 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Salutes matutin!
Durante le ultime dies il ha occurrite un debatto in Svedia in re
pornografia in films e picturas. Pro describer varie typos de actos
pornografic on usa le parolas in anglese. Ego me surprendeva pensar: "Proque
on non usa le formas svedese?" e ego asino non habeva comprendite que isto
era pro non dicer lo in svedese que sonarea troppo obscen.

In mi infantia ego legeva un libro in le qual il era un monaco qui
blasfemava in latino explicante que blasfemante in latino non del toto
constitueva un peccato! Ille monaco multo ben illustrava le facto que on
frequentemente non senti le carga emotional de parolas in un altere lingua.

Il era un gruppo de rock alcun annos retro que habeva un nomine con
allusiones ostentativemente sexual - in anglese. Ma le multo dur (tough)
gerente del gruppo non poteva traducer le nomine in svedese proque isto
sonava TROPPO OBSCEN, e ille simplemente non poteva facer le parola passar
per su labios, quando ille era interviuate in un transmission radio in
directo (live - como nos dice in svedese!).

Valete!

Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2