INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ove Hanebring <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 12 Dec 1997 21:14:44 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Car amicos,

Como programmator io usa le verbo svedese "implementera" quotidianmente.
(Primo on scribe le specificationes, e pois on los _implementa_, i.e. on
scribe le codice de programma.) Io suspecta que programmatores super tote
le mundo usa le parolas "implementar" e "implementation" in le formas de
lor linguas materne. Illos certo es anglicismos, ma illos es usate.
Io ha nunquam sensate le besonio de controlar si io trova le parola in un
dictionario, perque si multe parlatores lo usa e illo es comprendite per
alteres, alora le parola _existe_, sia in le dictionario o non.
Naturalmente le autores de dictionarios e grammaticas pote - e debe -
essayar influentiar le lingua, ma in realitate illo va sempre viver su
proprie vita, como un producto de omne su parlatores. E io crede que isto
es ver anque pro interlingua.

Iste littera implementate per
Ove :-)

[log in to unmask]


P.S.
Io ha legite un articulo in un jornal svedese ubi on se plange de que le
bureaucrates de UE  ama parolas como "implementar". Ma illes lo usa in un
senso differente que io e mi collegas.

ATOM RSS1 RSS2