INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 12 Jan 1998 19:37:03 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (8 lines)
Ensjo,
   Io non vole prevenir vos de vader a vostre lecto, mais io vole saper
plus super iste "ligado" e "disligado" in portugese.  Vos traduce isto
como ligate e disligate (in anglese "bind"/"tie"//"unbind"/"untie"?)
Que he suggerite iste conception de "ON" e "OFF"?  (ON e OFF non es
clar a me in su origine equalmente (=tanto ben)).
Stan

ATOM RSS1 RSS2