INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Peter Kovacs <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 29 Feb 2016 15:01:36 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (11 lines)
Car Erik!

Isto es pro le navigator Mozilla Firefox, si tu lo usa e vole scriber qualcosa in un quadro de textos e determina interlingua, como lingua del texto, alora iste corrector sublinea per rubie le parolas, que illo considera esser erronee. Pro exemplo ora io usa le version navigatori de iste lista, non de mi cassa e-postal directemente. Isto significa, que io justo ora plena un quadro pro textos pro responder a te. (On debe cliccar per le button dextere del mus a in le quadro pro poter seliger del "linguas" le option "interlingua", i. e. que interlingua sia le lingua del texto actual.) Actualmente illo sublinea le parola "Erik", que non es in su vocabulario (non essente un parola de interlingua) e mi adjectivo create ad-hoc "navigatori". In plus, illo sublineava "pleni", que io assi corrigeva a "plena" (como verbo). Si on clicca al parola sublineate per le button dextere del mus, le systema presenta parolas, a un del quales on pote substituer le parola sublineate. (In iste caso concrete illo non offereva "plena" o "plenar", ma solo "plen", que es un adjectivo, ma quando io corrigeva manualmente "pleni" a "plena", illo non plus sublineava "plena", dunque isto es un forma correcte.)

Péter Kovács


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2