INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Daniele Nicolucci (Jollino)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 1 Feb 2004 00:46:30 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Il giorno 1 feb 2004, alle 0:32, Josu Lavin ha scritto:

> De iste maniera, si io debeva scriber alique lo facerea in Interlingua
> de
> IALA e non in Interlingua de Josu Lavin (=Romanica).

Assi, tu scribe in le lingua correcte de un mailing list solmente si le
participantes face lo que tu vole? E si illes non lo face, tu continua
a trollar?
Un belle extorsion, sin dubita. :)

Totevia, "le magnifichissime travalio de Harleigh Kyson" pote esser
disveloppate, publicate, editate e dividite inter tote illes qui es
interessate usante manieras multo plus functional que un mailing list
de discussion generic:
  - un wiki
  - un sito web
  - un archivio ftp public
  - un blog cooperative (vide www.sogno.net/aff/ pro un exemplo)
  - un altere lista separate e dedicate al redaction de travalios longe,
assi illes qui es interessate pote discuter illac e fruer del textos, e
qui non es interessate non es fortiate a discargar los e deler los.
--
Daniele Nicolucci (Jollino)
"I was blinded by a paradise,
utopia high in the sky" (Dream Theater)
http://www.chieti.ch - la community di Chieti e dei teatini!

ATOM RSS1 RSS2