INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 14 Dec 1997 14:25:30 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
"implementar" non es un anglicismo, mais del latino, que le anglese ha
usate.  In le IED on dice:

"Portate a su conclusiones extreme, iste procedura justifica le inclusion in
le vocabulario international de parolas correspondente con tote terminos
latin, al condition que lor conceptos apparer in un forma o un altere in
le linguas moderne. A prime vista un tal inclusive interpretation del regula
de internationalitate moderne de parolas va parer arbitrari. Un plus
exacte examination del cosa, tamen, va revelar que le linguas del mundo
occidental es toto in le habito de facer recurso al classic e predominantemente
latin materia verbal quandocunque nove expressiones es create, tanto ben in
casos ubi nove ideas, factos e cosas es nominante e tanto ben quando un
synonymo pro un termino traditionalmente disponibile es necessitate." p. xxvii

"implementar" es un variante de "impler", con suffixo international -ment-,
e -ar.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2