INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 27 Sep 2001 01:25:18 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Car Cellus,

> Il me sembla que io ha vidite _islamita_ (m e f)
> como un bon parola. Nos ha le
> religion islam e le practicante del religion es
> _islamita_). Toto es ben clar.
> Que pensa vos?

  Iste "-ita" no es sufficiente bon. Celle practicante
 es bon como un "member, adherent,partisan", ma
"-ista" es melior. "-ista" implica un connotation de
"belief", de credo. Un islamista no es un citatano
(="citizen") o un native, ma un adepto del doctrina
"islam".
  Io crede que es bon a haber dos parolas synonyme
"musulman" et "islamista", con un connotation del
comportamento. Un musulman es nascite (o devenite)
musulman, ille pote esser moderate et tolerante o
phanatico; le parola pare neutral. Un islamista es un
notion plus radical, plus active, mais non dice
directemente que ille es un phanatico.

  Le parola "musulman" es bon; pro me etiam le parola
"mussulman" pare bon.

Amicalmente,
  Cristian

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Listen to your Yahoo! Mail messages from any phone.
http://phone.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2