INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Date:
Thu, 16 Jul 1998 23:45:39 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
Le Hirundine e le Aves Qui Le Ignorava

Un fermisto seminava grano de abaca in un campo ubi aves mangiava.

"Sia attente!" critava le Hirundine. "Sia certe que vos mangia omne de
iste granos!" Ma le aves le ignorava, mangiava como illes desirate, e
omitteva le major parte del parve grano de abaca.

Le saisones passava, le abaca se cresceva, e le fermisto lo recoltava.
Ille faceva retos del abaca, los infilava al latere de su campos, e
tosto ha attrappate multe del aves qui ha ignorate le Hirundine.

_Destrue le mal grano ante illo cresca a tu ruina._

====================

The Swallow and the Birds Who Ignored Him

A Farmer sowed hemp seeds in a field where birds were eating.

"Be careful!" called the Swallow. "Be sure you eat all these seeds!" But
the birds ignored him, ate what they wanted, and skipped the tiny hemp
seeds.

The seasons passed, the hemp grew, and the farmer harvested it. He made
nets from the hemp, strung them along the edges of his fields, and soon
had caught many of the birds who had ignored the Swallow.

_Destroy the evil seed before it grows to your ruin._

=====================

Aesop-mente
Terry

ATOM RSS1 RSS2