INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 30 Dec 1997 11:50:55 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
Interlingua ha adoptate le parolas BABY.

Mi dictionario polyglota indica:

        POR bebę
        ESP bebé
        FRA bebé
        ITA bimbo
        ANG baby
        --------
        GER baby
        RUS ????

Le forma BABY habe le mesme appoio que BEBÉ: duo linguas-fonte. Ma que
iste appoio es plus debile, viste que:

* BEBÉ habe de facto appoio in 3 linguas, ma portugese e espaniol es
considerate como un sol lingua.

* BABY es appoiate per germano, que es un lingua de auxilio quando le
linguas-fonte principal non decide le parola.

Per iste tabula solmente, non me pare juste seliger un forma o altere.

Secundo mi dictionario Aurélio:

BEBĘ [ab le anthroponymo francese BÉBÉ, nomine de famose nano
(1739-1764) del corte de Stanislau Leczynski.]

Ab isto, me pare que le protopypo es plus justemente BEBÉ, durante que
BABY es un adaptation anglese del parola francese?

Al minus se accepta BEBÉ como un forma alternative de BABY?
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ř>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2