INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 31 Jan 2008 12:20:16 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
Car amicos,
 
Io finiva mi ultime message con un "Viva le Romanophonia!". E nunc ha justo arrivate le message de Stan Mulaik ubi reproduce le parolas de Alexander Gode in su Manifesto:
 
**
Sed le plus importante base pro differentias de interpretation es le concepto delRomania mesme. Que es le Romania precisemente? Le question es multoimportante, proque evidentemente, un grande numero de characteristicasde interlingua debe variar si on labora con differente definitiones delconcepto fundamental del Romania.:Io crede que le Romania debe esser definite como le territorio total in quele influentia linguistic del latino continua esser traciabile. Perconsequente le linguas fonte de interlingua include in mi opinion le anglese e (coneffectos minus significative) etiam le germano. Fritzsche e Podmele, delaltere latere, reduce le confinios del Romania al territorio de linguasdirectemente derivate ab le latino.”**
 
Io ha usate ROMANOPHONIA como synonymo de iste ROMANIA, perque Romania es anque un pais romanophone de Europa como totes sape.
 
Il ha, ergo, duo ROMANOPHONIAs:
 
ROMANOPHONIA1. le territorio total in que le influentia linguistic del latino continua esser traciabile. Per consequente le linguas fonte de interlingua include in mi opinion le anglese e (con effectos minus significative) etiam le germano.
 
e
 
ROMANOPHONIA2: le territorio del linguas directemente derivate ab le latino, i.e., le territorio del linguas romanic o neolatin.
 
ROMANOPHONIA1 include in se le ROMANOPHONIA2.
 
Alora, un grande numero de characteristicas de interlingua debe variar si on labora con differente definitiones del concepto fundamental del Romanophonia?
 
A mi aviso, no, le characteristicas de interlingua non debe variar, perque Interlingua es le unic e ver lingua auxiliar international de e pro le integre ROMANOPHONIA1.
 
Le ROMANOPHONIA2, in principio, non besonia de un lingua auxiliar international pro usage interromanic, perque jam existe le unic e ver lingua romanic commun unificate que facilita le intercommunication inter romanophonos e jam existe le lingua romanic national (espaniol, francese, catalano, etc.), le quales serea facile a comprender un vice cognite le lingua romanic commun unificate a transverso de un plan general de inseniamento in le integre ROMANOPHONIA2, que includerea le inseniamento de Interlingua.
 
Le membros del ROMANOPHONIA1 non parlante linguas romanic deberea apprender INTERLINGUA pro poter comprender al romanophonos parlante linguas romanic (le lingua romanic commun unificate, le portugese, le italiano, le francese, etc.) e le romanophonos deberea apprender anque INTERLINGUA a fin que le intercommunication esseva perfecte.
 
Si on videva postea que le usage de INTERLINGUA esseva sufficiente pro le intercommunication (non solmente communication!) in le ROMANOPHONIA integre (=ROMANOPHONIA1), isto occuparea le loco del lingua romanic commun unificate que non serea sentite como necessari.
 
Le futuro ha le parola!
 
Non timer le futuro!
 
Vamos facer le futuro!
 
Amicalmente
 
Josu Lavin
_________________________________________________________________
Tecnología, moda, motor, viajes,…suscríbete a nuestros boletines para estar siempre a la última
http://newsletters.msn.com/hm/maintenanceeses.asp?L=ES&C=ES&P=WCMaintenance&Brand=WL&RU=http%3a%2f%2fmail.live.com
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2