INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 22 May 1999 00:20:09 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (48 lines)
Horacio scribeva:

>Car amicos:
>                Io esse nove in le lista, e io cognosceva Interlingua ad =
>duo menses retro. Io volerea que vos adjutar me a aprender a utilisar el =
>pronomine il. Como esse le uso correcte in le phrases? Io habe como =
>lingua materne le espaniol, per favor adjutar me con exemplos.
>                Vostre nove camerada.
>
>Horacio Martinez
>[log in to unmask]

Le "il" es solmente un subjecto grammatic.  Interlingua ha necun
affixos de persona de verbos (con minor exceptiones con le verbos
"esser" -> "es", "son";  "haber" -> "ha").

Assi, on debe provder un subjecto pro le verbo, e "il" es un tal
subjecto grammatic.  Per exemplo:

"Il niva"
"Il face frigido"
"Il es ver que callos es penose"

On equalmente pote scriber le phrases supra con un cambio in le ordine de
parolas e consequentemente non usa le "il".

Que callos es penose es ver.

Es ver que callos es penose.  (Le subjecto real es 'que callos es penose').

Secundo le grammatica de Gode e Blair (le grammatica definitive) le uso de
formas impersonal verbal sin pronomine pote extender se a constructiones
del typo, "non importa", "face frigido".  Assi interlingua permitte plure
optiones.


"Il esseva un nocte frigide e obscur e Julio voleva que ille esseva
retro a su casa ante le foco in le camino...."

Si vos sape alcun anglese, vos va recognoscer isto in phrases como

"It was a night cold and dark and Julio wished that he was back at
his house before the fire in the fire place."

"It" es usate in anglese in un maniera analoge al "il" in interlingua.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2