INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 2 Sep 1997 22:40:57 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (63 lines)
[log in to unmask] [log in to unmask]
 http://adam.cheshire.net/~jjbowks/home.html
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 Re le uso del parola "ego" como "io" moderne...

Io pensa que le uso de "ego" es vermente troppo
classic, e quasi-psychologic :-) Maile le veritate
del question hic es que le parolas como "lo" (id est..

LO e "Io" (id est... IO) son tanto similar in alcun
fontes de litteras que illo presenta un ver problema.
Como, como que si on vole dicer "IO" e ille non es
comprendite proque le parola pare plus como "LO"

Hic in mi computator io usa le fonte "Courrier"
que es de monospatio e ha un bon presentia multo
legibile pro me... mais quando io installava mi
programma de eposta illo habeva un fonte "default"
que esseva multo difficile de differentiar inter
le "I" (i majuscule) e le "l" (L minuscule).

Tunc, quando un persona scribe "ego" illo es un
bon forma de facer le communitation plus facil
e clar.  Le IED alsi mentiona le parola "yo"
como in espaniol, mais io prefere usar le "io"
jam que le "y" pro me ha un sono plus consonantal
e quando io figura le sono del "io" io pensa que
illo es plus italiano e plus melodiose, non pro
dicer que le espaniol non es melodiose, quando on
ascolta un argentino dicer "jjjjjo" pro "yo" illo
es troppo melodiose :-) heh heh heh.

Alsi, quando le IED e le Grammatica appareva le
Grammatica esseva appelate "un Grammatica" (il es
que il poterea haber un altere Grammatica), e il
ha ben un altere que io ama multo, de Wilgenhof,
scribite in toto in interlingua.

Le uso de formas plus classic debe ser acceptate
proque le fonte del linguas romance es le Latin
e illo es troppo classic, nonne? Mais in un lingua
moderne on debe haber alsi plus modernismos e tunc
il non es impossibile haber le melio de ambe mundos.

On poterea usar le "io" e un altere persona "ego"
on poterea alsi usar "comprende" e un altere "comprehende"
on poterea classicamente usar parolas como "magis"
et alteres como "saepe" etc. Illo non deberea esser
viste como un peccato, mais le gruppo official del
UMI ha sempre de publicar discursos pro le disemination
e le education del lingua belle in parolas moderne
e ben international. Le individuos que usa Interlingua
pote, e ha un deber moral, de usar su talentos linguistic
e poter facer poemas de su parolas, usante le formas
que illes senti esser le melior pro le circumstantias,
io crede.

Ubi esserea nos sin le poetas, (le plus grande libro
del sancte scripturas es le Psalmos, un libro de poemas).

Sincer e amicalmente,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2