INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Erik Enfors <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 23 Jan 2008 20:35:06 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (168 lines)
Car? revisionistas!
Io crede que il es remarcabile que on post 50 annos con un litteratura 
extensive que quasi exclusivemente ha usate "io"comencia discuter si "io", 
"eo" o mesmo "ego" debe esser le pronomino correcte.
Esque il vermente non ha problemas plus importante a discuter. Iste 
confusion lingual babylonic, que nunc tamben ha infligite interlingua, tosto 
poterea facer le lectura del litteratura imprimite in interlingua 
illegibile, al minus non agradabile, si iste tendentias continua.
Studia Panorama e apprende interlingua!

Con salutes anxie,
Erik Enfors
Vallåkergat.25
SE-432 37 VARBERG
Svedia
Tel: +46 (0)340-875 45
(Mobil: +46 (0)730  65 60 21)
Skype: untorrente
e-post: [log in to unmask]








Milliones de personas comprende interlingua immediatemente.
www.interlingua.com

----- Original Message ----- 
From: "Antonielly Garcia Rodrigues" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, January 23, 2008 6:09 PM
Subject: Re: [INTERLNG] question re le DIN in wikia


> Iste question esserea plus apte a "interlingua-coollist". Ma eo respondera 
> aqui.
>
> Isto pote sonar surpreendente, ma le inclusion de un parola in le IED
> non le dona un status de "standard" al creatores de Interlingua. Le
> prefacio del IED mesme dice que il pote haber errores in le
> dictionari, e que iste errores debe esser corrigite in dictionaries
> futur (per le autores futur, qui non necessarimente es le mesme
> autores del IED).
>
> Un parola esseva considerate "standard" per le creatores de
> Interlingua quando ilo seque le metodologia establite in le *prefacio*
> del IED. Pro le creatores, si un parola del IED viola le metodologia
> establite in le prefacio, iste parola debe esser reimplaciate per le
> parola que esserea vermente obtenite con le metodologia.
>
> Al mi cognoscentia, Piet Cleij, le autor del DIN, optava pro sequer
> fidelmente le metodologia establite in le prefacio del IED. In altere
> parolas, ile decideva adoptar le standard del creatores de Interlingua
> como su proprie standard personal, in su labor de lexicografo. Como le
> parolas inter "[ ]" non es extraibile per aquele metodologia, Piet
> tomava le decision de non includer los in su dictionario. Isto esseva
> un bon decision in mi opinion personal, ma, mesmo si eo non
> concordava, ile ha le derecto de crear un dictionario de Interlingua
> con qualcunque parolas que ile vole. Iste directo es assegurate in
> leges de varie paises democratic moderne, e es nominate "libertate de
> expression".
>
> Obviemente, le vision de "standard" pro un persona non necessarimente
> debe esser le vision de "standard" del creatores del prime version del
> lingua. Il non ha un legislation national o international que define
> le "standard" de Interlingua. Le "standard" que *eo* (e Piet e
> Stanley) personalmente considera es le mesme standard del creatores,
> ma il ha personas qui considera que lor "standards" de Interlingua es
> le parolas del IED, e il ha altere personas qui considera que lor
> "standards" de Interlingua es le parolas utilizate in Panorama, etc.
> Como on dice in anglese, "your mileage may vary", e tu es libre, in
> terminos legal, pro optar per tu standard favorite. Tu standard
> personal pote mesmo continer parolas de altere linguas, o parolas que
> tu inventa.
>
> Super "que parolas usar", eo pensa que tu es completemente libre pro
> usar qualcunque parola del IED, o mesme qualcunque parola de
> qualcunque lingua del planeta, o mesme qualcunque parola que tu
> inventa ora, in tu comunicationes personal. Il non ha legislationes
> que obliga uno a sequer le standard de Interlingua proponite per su
> creatores. Tu pote definir tu proprie standard, e sequer lo sempre,
> excepte in locos ubi un altere standard es obligatori.
>
> Le unic casos in que tu es vermente obligate a utilizar un standard
> que non es definite per te, es quando tu desira comunicar in alcun
> veiculo de proprietate de altere personas o organizationes.
>
> Pro exemplo, si il ha un Revista de Interlingua, e tu vole publicar un
> articulo in aquele revista, le editor pote dicer que tu es obligate a
> utilizar le standard que ile preca, o ile non acceptara tu articulo.
> In iste caso, tu ha libertate pro adoptar un de duo optiones: 1)
> acceptar su standard e publicar; 2) non acceptar su standard e non
> publicar.
>
> Un altere exemplo: iste lista es proprietate del UMI. Si eo comenciar
> a scriber aqui textos complete in un mixtura de 70% japonese e 30%
> parolas de IED, le administratores del lista ha le derecto (juste) de
> excluder me del lista. Isto es, ilos pote exigir in iste lista le uso
> del standard que ilos preca, ma ilos non pote me obligar a usar le
> standard que le listas que ilos non domina, o in mi comunicationes
> private.
>
> Un exemplo plus: supone que il ha un governamento que adopta
> Interlingua como lingua oficial. Le governamento pote establir un
> standard (ex: "solmente parolas obtenite del metodologia del prefacio
> del IED es permitite") pro su comunicationes oficial. Isto significa
> que, in aquele pais, tu pote utilizar in tu vita private qualcunque
> standard personal que tu defini, ma, quando tu necessita facer un
> comunication con le governamento (ex: formularios e burocracia), tu es
> obligate a scriber in le standard proponite per le governamento,
> alteremente le governamento es libre pro non acceptar le formularios
> que tu scribeva.
>
> Lassa me retornar al tu question original. Eo (e, eo crede, Stanley e
> Piet tamben; iles pote dicer melior lor pensatas) considera que le
> majoritate de parolas claudite in "[ ]" in le IED es "parolas non
> grata" in nostre standards personal (que es le metodologia del
> prefacio del IED). Isto significa que tu non pote usar los? Non, isto
> non significa isto. Tu pote adoptar los in tu standard personal. In
> facto, multe personas del comunitate de Interlingua face isto. UMI
> tamben sembla tolerar aquele parolas, proque ilos es libremente
> utilizate in iste lista.
>
> Tu percipe como functiona tu libertate in le uso del linguas,
> includite Interlingua e tu lingua native? Eo spera que si. :)
>
> Imbrachios amical,
>
> Antonielly Garcia Rodrigues
>
> On Jan 23, 2008 4:22 PM, Andrew Juhasz <[log in to unmask]> wrote:
>> Car amicos,
>>
>> Io vide que le DIN in wikia non have alcun parolas que sta in le IED de
>> Gode.
>> Per exemplo: noi, vece, quem, et probabilemente alteres tamben.
>>
>> Vos vide que iste parolas son parolas que in le IED son intra/inter
>> parentheses como assi: [ ]
>> que signiffica que iste parolas son prendite de altere (aux)linguas, ma
>> proque illos son includite
>> in le IED, illos son parolas que on pote (es permittite) usar.
>>
>> Proque illos non son in le DIN?
>> Illos ha devenite "parolas non grata"?
>>
>> Isto es un question authentic mie; vos pote explicar me?
>>
>> Multe gratias
>>
>> Andris
>>
>> --
>> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>>
>>
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
> 

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2