INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Wojciech Sieniawski <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 24 Nov 2004 19:03:45 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (84 lines)
car Josu,
le Grammatica de Castellina:

"In molti casi, e questo è la pratica normale, gli aggettivi si
trasformano in veri sostantivi* con la finale -o o la finale -a."

io non cognosce lingua italian mais io supone que "veri sostantivi" es in
IA: "ver substantivos " i.e. in eng.: "real substantives"? ("...le
adjectivos se transforma in ver substantivos con le final -o o le final -a")

Grammatica de Alexander Gode & Hugh Blair:

Mi fratre e mi soror invita lor melior amicos; le de mi fratre ama la de mi
> soror
> 'My brother and sister invite their best friends; my brother's [best
friend]
> loves my sister's [best friend]'

hic "le" (de mi fratre) e "la" (de mi soror) non pote esser considerate
articulos por que il non observa un substantivo con "le" o "la"; io
sustenera que hic " le"  e "la" es pronomines demonstrative;
le de mi fratre: "this of my brother" (isto es uso incorrecte in englese!)
la de mi soror: "this of my sister" (isto es uso incorrecte in englese!)

amicalmente
wojtek








----- Original Message -----
From: "Josu Lavin" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, November 24, 2004 6:19 PM
Subject: Re: [INTERLNG] Wiktionario


> Car Wojtek,
>
> Lege isto in la Grammatica de Alexander Gode & Hugh Blair:
>
> In pronominal use the articles are capable of making a distinction between
> male and female antecedents, le and la, uno and una, all of which have in
> turn plural forms. The distinction need not be observed when the context
is
> clear without it.
>
> Mi fratre e mi soror invita lor melior amicos; le de mi fratre ama la de
mi
> soror
> 'My brother and sister invite their best friends; my brother's [best
friend]
> loves my sister's [best friend]'
>
> Mi fratre e mi soror ha multe amicos. Uno de mi fratre ama una de mi soror
> 'My brother and my sister have many friends. One of my brother's [friends]
> loves one of my sister's [friends]'
>
> mi amicos, unos de mi fratre, e las de mi soror
> 'my friends, some of my brother's [boy friends], and the girl friends of
my
> sister'
>
> Et lege isto in le Grammatica de Castellina.
>
> (a) In molti casi, e questo è la pratica normale, gli aggettivi si
> trasformano in veri sostantivi con la finale -o o la finale -a. Fra questi
> si trovano tutti gli aggettivi che terminano in -an, -ari, -ate, -c, -esc,
> -ic, -ide, -ime, -in, -ite, -ive, -ori, -ose. (P.es. parve > un parvo, le
> ricos e le povros, african> africano, inviate > inviato).
>
> Amicalmente
>
> Josu Lavin
> ********
>
> _________________________________________________________________
> Dale rienda suelta a tu tiempo libre. Encuentra mil ideas para exprimir tu
> ocio con MSN Entretenimiento. http://entretenimiento.msn.es/

ATOM RSS1 RSS2