INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 20 May 1998 07:28:04 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (51 lines)
Ignacio, tu scribeva:
>DUBITA: Io amarea saper como se utilisa correctemente le  conditional in
>Interlingua. Ah! E io etiam ha multe dubitas in re le  prepositiones. Es
>correcte le prepositiones in iste texto? Como on debe dicer?  Proxime a,
>ab, de...? ...adjutara comprender? adjutara a  comprender?

Secundo le exemplos el qual io trovava in le grammatica de Gode e Blair on
usa le conditional assi:
Si io habeva moneta, io darea pan al povres.
Il esserea interessante discutar le terrorismo con le gente de ETA.

A mi aviso on pote dicer e _adjutara a comprender_ e _adjutara comprender_.
Le tendentia es que on tenta abolir le decorationes del infinitivos si
possibile. Isto etiam occurre in svedese que vermente non es interlingua...

Le cosa lugubre es que mesmo un movimento que comencia con le optime
objectivos pote facilmente deteriorar in le cursa del action, e illo se
approxima sempre plus al criminalitate, e date sufficientemente tempore lo
que resta es solmente un grege de banditos.

Omne formas de poter corrumpe. Io me recorda quando io discuteva un
situation analoge con un amico in Polonia un grosse vintena de annos antea.
Il se tractava tunc del leaderes politic del partitos communista. Il era
personas qui durante le querra habeva essite incarcerate per le nazis in
campos de concentration - solo pro trovar se in le prisiones del
communistas post le guerra pro "deviationes nationalista". Un persona qui
pervive tal cosas debe esser multo traumatisate e certo non pote comprender
le imperfectitudes de altere humanos... e se face dur e insensibile al
suffrimentos de altere personas. "Io ha suffrite. Tu va etiam suffrer e
isto es bon pro te... Le suffrimento pretiosifica le homine..."

Naturalmente omne ille populos qui parla linguas micre senti simpatia con
le bascos in le senso que on vole que illes pote usar su proprie lingua, ma
illo non ha cosa commun con le banditismo.

Io ha audite que on etiam extorque taxas revolutionari del industriales.
Banditismo isto es...

Forsan un acction in tote le Union poterea esser un cosa adjuvante....






Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2