INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 28 Aug 2001 00:37:02 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (50 lines)
Car Ado,

> Foras de proposito , an 'Cristian' es tu nomine de
> familia?

Mi nomine de familia es Dumitrescu. Esseva un marthyre
antique christian Dimitrie. Si on adde romaniano
suffix "-escu" se obtene Dumitrescu. Il es similar le
nomine griego Dimitropulos, le nomine russo
Dimitrievici o Dimitrovici, le bulgaro nomine
Dimitrov.
Tamen in Romania es altere nomine de familia Cristian,
sed mi prenomine es Ioan-Cristian, curte es Cristian,
plus curte es Cristi. Ego prefere Cristian.

> 'e' es un forma international secun tres linguas de
> controllo:
>
> 'et' (pron [e]) - francese
> 'e' - portugese
> 'e' - italiano

Isto es un bon idea pro demonstrar que multo optiones
esseva:
a.) aspere fortiate
      - 'et' francese es como 'et' latino (=and) sed
 'e' francese es como 'e' latino (=to be)
      - portugese es un lingua auxiliar iberic, como
catalan, pro analysar le variante iberic
(principalmente espaniol)

b.) in favor de italiano (la lingua preferite de Gode)

La regula es de usar un adjuda de russo o de german,
quando non es un solution regular (le russo usa el
sono 'i' como le espaniol et catalan). In iste caso on
appella altere argumentos pro un solution conveniente.
Yo crede que la affection por le italiano decideva un
solution infelice (manca la claritate auditive et
visual).

Amicalmente
  Cristian


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make international calls for as low as $.04/minute with Yahoo! Messenger
http://phonecard.yahoo.com/

ATOM RSS1 RSS2