INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Lars Rosenmeier <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 12 May 2008 13:41:51 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
2008/5/11 Andrew Juhasz <[log in to unmask]>:


> Finalmente, haber lecte (o habente lecte?) le ultime message de Tomaso
> (Thomas...), io concorda
> con ille que nos deberea haber sympathia con Jerzy pro haber un mente que
> es, non malade como ille dice,


Thomas scribeva que Jerzy es "infirme, como nos omne(s)". In altere parolas,
proque ille es un humano, ille es pron a facer errores, como tote humanos.
"Infirme" significa "weak" in interlingua, non "sick".



> sed
> multo rigide, quasi como un fossil, sin ulle creativitate o elasticitate.
> Iste es un tragedia non pro nos, mais pro ille.


Primo tu face excusas pro haber essite rude, a postea tu scribe iste phrase.
Io es stupefacite.

Io va retirar me ora, nam toto que io scribe pare solmente generar nove
insultos. Il certo non esseva mi intention provocar adulte homines seriose a
conducer se como brutos in un corte de recreation.

Jerzy, io face mi excusas profunde a te pro haber prolongate iste debatto,
al qual il debe haber essite multo disagradabile pro te esser presente.

Anque mi excusas al altere personas qui, a causa de me, ha debite demonstrar
lor manco de empathia e bon manieras publicamente.

Lars

--
http://falcatorrosa2.blogspot.com

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2