INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 6 Nov 2008 12:05:11 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (63 lines)
Car amicos,
 
In le sequente ligamine:
 
http://academiaprointerlingua.googlegroups.com/web/le_essentia_del_lingua_universal.mp3
 
vos pote audir, in mi voce, iste texto infra.
 
Amicalmente
 
Josu Lavin
 
Le essentia del lingua universal
 
Le Fundator, Stefano Bakonyi, considera le futur lingua universal moderne con vision historic e lo ha presentate  in su libro "Civilisation e Lingua Universal". Le historia del civilisation e del lingua demonstra que le grande linguas universal historic es nascite como linguas auxiliar, linguas ponte, ex parolas natural e universalmente comprensibile, pro conjunger omne homines internationalmente interessate.
 
Initialmente, iste linguas ponte era, in prime linea, linguas commercial, e deveniva pauco a pauco linguas del administration, del justitia, del armea, del diplomatia, del scientia e del litteratura - totevia, sin supplantar le linguas popular.
 
Talmente, latino era le lingua ponte inter le populos multilingue del Imperio Roman, pois del mondo civilisate medieval, e partialmente, tamben moderne. Ante le latino, le greco simplificate (le koiné) era le lingua ponte universal de Alexandro le Grande, includente le paises del Mediterraneo e tote le mundo civilisate de alora.
 
Quando in Grecia ancora non existeva un civilisation, le lingua aramaic era le lingua ponte general del Imperio Medo-Persian, includente le paises civilisate de Asia. E mesmo ante le aramaico, le lingua akkadian era le ponte de conjunction linguistic in le prime grande imperio historic: le Stato Universal de Sumer e Akkad, cuna del civilisation.
 
Un parte del thesauro linguistic passava de un lingua universal al altere, analogemente al "vocabulos estranie" grecolatin que es presente plus o minus, in omne linguas de civilisation. Iste thesauro linguistic internationai, commun in omne linguas de civilisation, constitue le fundamento del futur lingua universal. Le Fundator vide le facto historic que, desde quatro milles annos, in quatro epochas successive, un lingua universal del epocha conjungeva le humanitate civilisate de alora a un unitate, e que isto se demonstrava como un grande beneficio pro le humanitate, in tanto que le linguas universal facilitava le commercio, le communication, le administration, e le comprension, e promoveva amicitate e pace inter le populos.
 
Si, le periodo del introductiion official del lingua universal coincide sempre e evidentemente con le longe periodos de pace, como le "Pax Romana", le periodos de pace del Imperios Alexandrin, Medo-Persian, e Sumer-Akkadian.
 
Per le cognoscentia de iste factos del historia antique nos recipe nove lumine pro comprender le situation hodierne. Nos recognosce que hodie, como jam quatro vices in le historia, le nove lingua universal pro un nove millennio nasce ex le ruinas del linguas universal decadite: ex pecias grecolatin plus nove elementos commun del linguas natural.
 
 
 
 
 
Le lingua universal es hodie urgentemente necessari
 
Le communication international e le mixtion del populos necessita le uniformation del derecto, del normas, e tamben le integration linguistic. Un derecto uniforme de communication necessita un terminologia uniforme, tamben uniforme indicationes de stratas in tote Europa e in tote le mundo: in onne paises le mesme documentos policiari e sanitari, le mesme passaportos, e documentos de assecurantia etc. Iste factos necessita un lingua comprensibile in omne partes. Un lingua national, mesmo multo diffuse (como le anglese), non pote esser officialmente acceptate per le altere nationes como lingua ponte, perque necun populo vole devenir linguistica- e culturalmente dependente de un altere populo. Le nationes de Europa e del mundo besonia un lingua commun secunde, un lingua ponte neutral, un lingua universal con le qual le homines culte e participante in le vita international pote comprender se, assi como tamben le linguas universal historic era linguas commun secunde.
 
De plus, iste lingua universal debe esser natural. Le projectos de linguages artificial es refusate per le scientia perque illos deforma un parte del thesauro del parolas international e reimplacia un altere parte per vocabulos artificialmente inventate. Ora, al base del thesauro del parolas international, le linguistica ha arrivate a un specialitate, nominate interlinguistica. Iste interlinguistica monstra le strata sequite per le natura e le practica.
 
Construction scientific del lingua universal natural
 
Durante le annos anterior e posterior al secunde guerra mundial, per initiativa de societates scientific, le specialistas linguistic del IALA [(International Auxiliary Language Association)] recoltava e systematisava le thesauro del parolas international. Hodie le resultato preciose de iste recercas es disponibile in le Dictionario Interlingua Anglese ["Interlingua-English Dictionary" (EED)], preparate per le equipa de recercatores del IALA, sub le directìon del Doctor Alexander Gode. Illo es recommendate tamben per le Organisation de Standard International ISO ["International Standard Organisation"(ISO)]. Iste vocabulario non es solmente scientific, ma contine tamben le vocabulario complete del vita quotidian. Grande familias de parolas internationalmente comprensibile es derivate, in modo natural, ex parolas radical internationalmente cognite. Con un grammatica amplemente regular, fundate super le linguas romance, le thesauro del parolas international deveni un lingua vive e moderne que le homine culte comprende a prime vista. Specialmente pro tal comprensibilitate immediate, iste "Interlingua" es jam usate, con successo, in publicationes e congressos international.
 
Le lingua universal non es elaborate specialmente pro Europa, ma Europa lo besonia le plus urgentemente. Le fractionamento multilingue de Europa es como sablo in le ingranage de un machina: illo causa un grande disavantage a Europa in fronte a America. Le mancar de un lingua ponte neutral es un grave impedimento tamben pro le integration de Europa.
 
 
 
 
 
Le parolas international del civilisation es un possession commun del linguas de Europa. Ora, super iste "prato communal", Europa vide crescer su lingua commun natural, le "pan-europeo", le "Alte-europeo". Con isto, nove perspectivas se aperi in omne partes: pro le indication uniforme del stratas, pro tote le communication international, pro un instruction scientific del linguas que se basa super le elementos linguistic international, pro le reforma scholar in le qual le lingua universal va esser studiate e usate como "prime lingua estranier", specialmente in le scholas international. Pro le problema del minoritates, e pro le alte politica del unification del nationes, le lingua universal offere possibilitates usque a ora impreviste. Pro le Ecclesia, le lingua universal moderne pote esser un "latino del seculo vintesime-prime [vintesime]" perque illo es un synthesis inter le tradition latin e le evolution de linguas moderne. Pro le missiones le lingua universal significa le facilitation del lucta contra le analphabetismo e le liberation del ancian linguas del "Seniores" que ha un sapor de "neo-colonialismo". Le mundo extra-europee recipe con le "Alte-Europeo" un "passe-partout" per le qual tote Europa deveni accessibile.
 
In le futuro on va considerar le lingua universal moderne como qualcosa natural, como hodie le scriptura de litteras. On va considerar lo como un del plus grande conquestas del civilisation, le qual servi al benesser, al comprension e al pace del populos - como jam serviva quatro vices durante quatro milles annos.
 
In omne partes le lingua universal moderne va esser utile. Ma illo pote esser usate solmente in le partes ubi illo es cognite. Le Fundation vole esser initiativa e adjuta pro facer cognite iste nove medio de comprension a omne interessatos.
 
http://renascentia.wikispaces.com/essentia.htm


_________________________________________________________________
El otoño llega cargado de novedades
http://events.es.msn.com/noticias/vuelta-al-cole
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2