INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 30 Mar 1997 12:48:35 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (52 lines)
[Frank Pfaff]

> Al presente (actualmente) le dictionario Anglese-Interlingua se trova sur
> mi exhibit-tela in Florida.  Le dictionario es organizate in 26 filas--un
> fila pro cata littera del alphabeto.  Le chef de mi firma, ubi se trova mi
> exhibit-tela, me diceva que mi exhibit ha un del major quantitates de
> traffico(?) experienciate per su servitores. Io non sape exactemente como
> lectores usa le dictionario, mais io suspecta que illos lege le filas
> repetitivemente ex le tela. Ergo, io pensa que le ideas de Ensjo, Paul, e
> Jay in re manieras plus efficiente pro usar le dictionario son multo
> interessante e benvenite. Esque
> vos amicos (e naturalmente altere membros qui haberea suggestiones) vole
> discuter un reorganization del dictionario a in un forma melior?  Un forma
> commodo pro transcargation ex le exhibit-tela a in le computatores personal
> del lectores?  Un forma commodo pro usar con MS_Word e altere
> programmas-scriptor? Un forma commodo pro usar con utensiles de traduction
> automatic? Un forma commodo a un organization similar del altere
> dictionarios interlingua-linguaX?

Ego ha trovate tu dictionario e lo adaptate assi il es facile querer
parolas.  Ego scribeva un script in perl e ego pote scriber apud un
terminal e prende le responsa presto (per exemplo si ego vole trovar
le parola pro "hand"):

$ enin hand

first-hand de prime mano

hand n (anat.) mano; (of clock) flecha; v dar, passar; AT ~ a mano; ON THE
OTHER ~ del altere parte; ~ DOWN passar, transmitter; ~ GRENADE granata de
mano; ~ OUT distribuer; ~ OVER livrar; ~ ROUND passar de mano a mano

hand-pick (select by hand) colliger a mano; (fig.) seliger con cura

second-hand de occasion, de secunde mano; ~ DEALER venditor de merce de
occasion

sleight-of-hand prestidigitation

stage-hand machinista

(sur mi schermo ego vide le differente typos del parolas in colores
(ANSI) differente).


Ego pote facer alique sur le tela ubi on pote usa un forma pro querer
parolas.  Sed ego vide que le dictionario es scandeva e ego debe sape
si il ha alicun problemas de copyright ante facer illo re.

--
Steinar

ATOM RSS1 RSS2