INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
jasef harb <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 29 Jun 2009 07:50:07 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (143 lines)
Bravo bon laboro.

--- En date de : Lun 29.6.09, Josu Lavin <[log in to unmask]> a écrit :


De: Josu Lavin <[log in to unmask]>
Objet: Re: [INTERLNG] Un altere uso succedite de interlingua in Portugal
À: [log in to unmask]
Date: Lundi 29 Juin 2009, 3h46


Congratulationes pro iste nove experientia successose.

Josu Lavin

----------------------------------------
> Date: Mon, 29 Jun 2009 02:35:51 +0200
> From: [log in to unmask]
> Subject: [INTERLNG] Un altere uso succedite de interlingua in Portugal
> To: [log in to unmask]
>
> Car colisteros,
>
> In octobre 2008 io faceva mi prime discurso in interlingua pro un
> publico portugese non familiar con interlingua, con bon successo.
> Iste mense, mi amica Kalen e io ha repetite iste successo.
>
> Le 18 e 19 de junio, illa e io ha usate interlingua pro facer un
> serie de 6 workshops (officinas/seminarios), cata un de 2 horas,
> super varie aspectos de viver con autismo, un spectro diverse de
> handicaps neurologic, un cosa in le quales nos ambes ha considerabile
> experientia practic e expertise theoretic.
>
> Iste workshops intensificava le uso de interlingua e constitueva un
> test plus profunde del concepto de usar interlingua pro inseniar
> parlantes de linguas romanic/neolatin.
>
> Le seminarios habeva loco in le citate de Porto in Portugal, sub le
> nomine de "Inside Vision", secunde edition. Iste conferentia esseva
> organisate per un patre de un filio autistic e sponsorisate i.a. per
> APPDA-Norte, le association national de parentes de infantes autistic
> in le nord de Portugal. Il habeva circa 60 participantes. Le
> workshops consisteva de discursos parlate, con diapositivas
> electronic (de typo PowerPoint) e de exercitios interactive.
>
> Le organisator requestava que nos usa interlingua tamben iste vice,
> proque grande parte del audientia del previe anno lo ha trovate plus
> facile a comprender que anglese.
>
> Le 20 de junio, nos faceva un discurso additional pro le division de
> APPDA in un altere citate, Viseu, e io pronunciava le mie in
> interlingua e traduceva illo de Kalen ex anglese in interlingua. (Ben
> que illa e io ha conversationes in interlingua, illa non se considera
> ancora bastante avantiate pro facer un discurso.)
>
> Io parlava interlingua de IALA, con pronunication e grammatica
> standard, durante tote le duo dies, sin effortio special a parlar
> lentemente; in mi experientia, es importante mantener un certe
> fluentia. Un excesso de lentor poterea de facto impedir le
> comprehension.
>
> Le organisator ja nos ha promittite que nos essera invitate pro un
> tertie "Inside Vision", probabilemente in octobre de 2010. Isto etiam
> es un bon indicator de successo.
>
> Es interessante que plure membros del audientia de Porto remarcava
> que interlingua parlate es mesmo plus facile a comprender que
> interlingua scripte. In ultra, multes trovava mi interlingua parlate
> considerabilemente plus facile a comprender que anglese parlate. Isto
> illustra le importantia de un pronunciation clar e correcte.
>
> In conclusion, io pensa que esseva un grande error que interlingua
> desde le initio in 1951 ha essite promovite principalmente qua lingua
> scripte. Es como lingua parlate que interlingua realmente revela al
> publico le elegantia e effectivitate de un latino moderne
> international e simplificate.
>
> STATISTICAS:
>
> Iste anno io decideva facer un formulario de evalutation anonyme
> super le conferentia e un altere super interlingua. (Le personas non
> interessate in le resultatos pote cessar de leger ora.)
>
> Infelicemente, a causa de mi proprie mal organisation, le numero de
> formularios retornate es relativemente basse. Al workshops in Porto,
> nos solo distribueva le formularios al fin del ultime workshop,
> quando multe parentes ja habeva debite partir pro obtener lor
> infantes del scholas, etc. - un error que io non repetera le proxime
> vice. E al discurso in Viseu non esseva disponibile un numero
> sufficiente de formularios proque nos non habeva tempore a imprimer
> plus.
>
> Le resultato le plus interessante pro iste lista es le responsas
> super le comprensibilitate de interlingua.
>
> Secundo le formularios retornate a me, le grande majoritate del
> publico portugese me comprendeva "facilemente" (43%) o "con pauc
> effortio" (46%); un minoritate (11%) indicava comprender me "con
> considerabile effortio" e nulle persona (0%) indicava haber "grande
> difficultate". Isto es basate super le total de 35 formularios
> retornate in Porto e in Viseu.
>
> Quando nos separa le formularios de Porto (12 horas de workshops con
> interactivitate) de illos de Viseu (duo discursos de un hora), le
> percentages de Porto deveni plus positive ("facilemente": 58%; "con
> pauc effortio": 34%; "con considerabile effortio": 8%; "con grande
> difficultate": 0%).
>
> Secudo mi opinion iste resultato plus positive del workshops poterea
> esser explicate de plure manieras:
> - un uso intensive de interlingua durante duo dies resulta in
> opportunitate de accostumar se al lingua;
> - le aspecto interactive reduce le intensitate de ascoltar;
> - un sala e audientia minus grande reduce le distantia inter
> audientia e orator;
> - on me ha reportate que, in le discurso in Viseu, a alcun punctos io
> deveniva un poco passionate e parlava rapidemente. In Porto io
> recipeva nulle tal reaction.
>
> Ma anque le resultato del evalutation del discurso plus breve de
> Viseu, reguardate in separation, non es mal ("facilemente": 9%; "con
> pauc effortio": 72%; "con considerabile effortio": 18%; "con grande
> difficultate": 0%). Ma isto es basate super solmente 11 responsas
> (per manco de formularios disponibile), lo que non es un collection
> de datos multo grande super le qual basar un conclusion definitive.
>
> - Martijn
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
_________________________________________________________________
Descubre todas las formas en que puedes estar en contacto con amigos y familiares.
http://www.microsoft.com/windows/windowslive/default.aspx
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html





--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2