INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Reply To:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 18 Jul 2013 19:33:14 +0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (1 lines)

Thursday, July 18, 2013 12:35 PM +01:00 from Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>:
>On Thursday 18 Jul 2013 12:42:19 you wrote:
>> *[qui]²* *adv* here
>> (= *hic*, *ci*)
>
>Iste parola es in parentheses quadrate, lo que vole dicer que le IED non lo 
>declara prototypic.

"cello" es anque in parentheses quadrate in le IED, ma in le Grammatica, paragrapho 79 dice que illo es un forma collateral de "ille". "Collateral"  significa "per descendentia commun ma lineage differente".

Le formas collateral es in uso active in interlingua moderne. Per ex: "esque" es un forma collateral de "an". Necuno usa "an" hodie.

Grammatica, p. 134 discute le parolas grammatic. Al fin del paragrapho il ha un lista del pares del formas que es equalmente correcte:

alicun - alcun
hic - ci
illac -la
ille - celle
jam - ja
semper - sempre
subinde - sovente 

Si on usa "alcun", "ja" e "sovente" alora on deberea honorar le grammatica e usar "ci", "la" e "celle".
Le formas tal como "aquelle" e "aqui" non es correcte grammaticamente.

-- 
Nik Kalach






--

Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


ATOM RSS1 RSS2