INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 15 Mar 1997 12:42:23 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (37 lines)
Salve omnes!
Mea maxima culpa! Ego habeva pensate usar _ego_ essente un permittite
alternativa in vice de io, viste que il me disturba frases que se comencia
per _Io lo..._, sed ego non era consequente. 

In plus le parola es comprensibile viste que il ha _ego_ e _egoismo_ in
quasi omne le linguas que pote acceptar tal parolas. 

_ego_ face un distinction multo plus clar que _io_, particularmente in le
initio de un frase.

Quanto al _berillos_ isto ego percipe como un del "marcamentos de
territorio" de Gode. Un altere es _blau_. 

Le cosa interessante es que omnes, evidentemente, comprende _oculares_ sin
problema, quanquam le parola solo existe in - polonese! A mi aviso illo solo
existe in le linguas fonte de interlingua in le signification de _ocular de
un microscopio_. Sed potentialmente illo poterea exister, (vide in le
introduction de IED in re _proxime_ e _pauc_). 

Quanto a _blau_ un svedese immediatemente associa a _blå_ (å = a con un
anello). Io haberea expectate _blu_ o _blue_ viste que le italiano ha _blu_,
anglese blue, francese bleu(e). 

A proposito es interessante notar que le francese usa _bleu_ in alcun casos
que nos in svedese usa le metafora _verde_, a saper: un blau francese es un
verde in svedese, i.e. un "neovenitu" in un certe contexto. _bleu_ etiam
significa marijuana, lo que io sempre ha associate a _verde_. 

Amicalmente


Kjell Rehnstroem    
Vaenortsgatan 87      
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2