INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 4 Sep 2001 07:55:39 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (51 lines)
>From: Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
>Date: Mon, 3 Sep 2001 13:26:15 -0300
>
>Como un expression "synthetic" io usarea "e-posta
>parente(s)-professor(es)". (De facto io non usarea un tracto de union,
>mais un lineetta(?) [en "dash", pt "travessão", un linea plus longe que le
>simple tracto de union], pro indicar con A--B le idea de "de A a B".)

Re lineetta io ha un mi convention: si io scrive a/c io intende ab "a" a
"c", como dicer: a, b, c; al contrario si io scribe a-c io intende "a" e "c"
con exclusion de "b". Totevia io son sape explicar iste uso que forsan non
es mie e que io apprendeva in qualque materia scholastic. Tu me ha offerite
le occasion de reflecter.

>Iste formas es possibile, mais illo non me pare adequate in iste contexto.
>In qual situation tu scriberea un texto dicente: "touristas-venite-de-Roma
>ha visitate mi citate"?

No! Io non scriberea touristas-venite-de-Roma!
Io crede que tote tu observationes es correcte e io los participa.
In Italia nos dice que uno "si arrampica sugli specchi", traducubile forsan
in "ille monta le speculos", pro dicer que uno tenta le impossibile pro
demonstrar un these.
Totevia nos pote sparniar nos iste situation in le major numero de casos. Il
se tracta del exercitio del possibilitate de facer un observation re un
qualcunque thema. E de consequentia il se tracta de replicar, si necessari,
justo pro considerar le observation, e non, al contrario, pro defender le
originari thema.
Scriber minus e pensar de plus.
In mi observation io explicava que, io crede in tote le linguas e semper
plus frequentemente, on assiste a un uso del lingua que exprime efficacia,
ma non respecta le tradition.
Totevia isto non es considerate un error per se mesme. Forsan on pote
observar si iste syntheses es vermente necessari.
Illo non lo es, ma exprime un concepto precise in alcun textos, forsan non
de lectura pro le major parte del personas.
Pro iste considerationes io appreciava le texto per Jay como un valide
ulterior demonstration del ductilitate de interlingua.
E io voleva participar isto a te, justo e solmente perque tu poneva un
thema.
Isto era mi intento.
Gratias pro le attention e ciao,

Mario



_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2