INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 13 Mar 2009 13:02:44 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (182 lines)
Car amicos,

 

Nove version del GRANDE THESAURO DE INTERLINGUA in formato txt:

 

http://groups.google.com/group/academiaprointerlingua/web/grandethesaurodeinterlingua.zip

 

Io ha facite alicun parve cambiamentos.

 

Le formato actual es assi:

 

=INTERLINGUA=
* accentuar le vocal ante le ultime consonante in interlingua
* accostumar se a scriber su litteras in interlingua
* adaptation in Interlingua de iste libro
* ameliorar/meliorar su Interlingua
* apprender Interlingua
* assister a un Conferentia de Interlingua
* clausura de un Conferentia de Interlingua
* cognoscentia imperfecte de Interlingua
* cognoscentia perfecte de Interlingua
* cognoscimento perfecte de Interlingua
* como se dice isto in Interlingua?
* comprender Interlingua
* con un preferentia marcate pro Interlingua
* Conferentia biennal de Interlingua
* Conferentia bisannual de Interlingua
* Conferentia de Interlingua
* Conferentia International de Interlingua
* consilio del Union Mundial pro Interlingua
* consilio executive del Union Mundial pro Interlingua
* cultivar su Interlingua
* curso de Interlingua
* dar lectiones de Interlingua
* dominar Interlingua
* duplate in Interlingua
* esbosso del grammatica de Interlingua
* exprimer se in un Interlingua impeccabile
* exprimer se multo convenibilemente in Interlingua
* facer se comprender in Interlingua
* facer un studio special de Interlingua
* familiarisar se con Interlingua
* fundar un societate pro Interlingua
* fundator de un societate pro Interlingua
* illa da lectiones de Interlingua
* illa insenia Interlingua
* illa parla currentemente Interlingua
* ille insenia Interlingua
* ille me incoragia a apprender Interlingua
* ille sape Interlingua jam desde longe tempore
* inseniar Interlingua a un persona
* interlingua
* Interlingua
* Interlingua es facile a apprender
* Interlingua es le lingua official de iste conferentia
* Interlingua es un lingua accessibile a totes
* Interlingua es un lingua facile
* Interlingua me es familiar
* Interlingua obligatori, anglese o germano facultative
* interpretar ab Interlingua
* io vole perfectionar mi Interlingua
* io vole refrescar mi Interlingua
* le adaptation in Interlingua de iste libro
* le conferentia biennal del Union Mundial pro Interlingua
* le etymo de interlingua verde" es le viridis" latin
* le prime passos in Interlingua
* le pronunciation de Interlingua
* le statutos del Union Mundial pro Interlingua
* le substantivos in Interlingua prende un s in le plural
* lo que io apprende es Interlingua
* maestrar Interlingua
* maestria de Interlingua forma parte del requisitos
* methodo pro le inseniamento de Interlingua
* multe infinitivos in Interlingua se termina in -AR
* non oblidar su Interlingua
* parlar alicun parolas de Interlingua
* parlar Interlingua
* parlar Interlingua con accento legier de Zwolle
* parlar Interlingua con un accento nederlandese
* perfectionar su pronunciation de Interlingua
* posseder Interlingua
* possession de Interlingua
* practicar Interlingua
* practicar su Interlingua
* professor de Interlingua
* pronunciation correcte de Interlingua
* redigite in Interlingua
* refrescar su Interlingua
* secretario general del Union Mundial pro Interlingua
* servir se de Interlingua
* societate pro Interlingua
* stropiar Interlingua
* su Interlingua se ha ameliorate multo
* su maestria de Interlingua
* traducer ab Interlingua
* traducer in Interlingua
* traducer un cosa ab anglese in Interlingua
* traduction ab Interlingua
* UMIUnion Mundial pro Interlingua
* un grammatica de Interlingua
* un littera in Interlingua perfecte
* Union Mundial pro Interlingua
* Union Mundial pro Interlingua, UMI
* cognoscentia / cognoscimento impressionante de Interlingua
* cognoscentia / cognoscimento passive de Interlingua
* cognoscentia / cognoscimento perfecte de Interlingua
* cognoscer / saper Interlingua
* Conferentia Biennal / Bisannual de Interlingua
* dominar / maestrar / posseder Interlingua
* dominar / posseder Interlingua
* fundar / constituer un association / societate pro Interlingua
* haber un saper / cognoscentia / cognoscimento perfecte de Interlingua
* illa parla Interlingua fluentemente / currentemente
* ille ha facite progressos enorme / tremende in su Interlingua
* ille parla alicun / duo o tres parolas de Interlingua
* Interlingua pur / correcte
* le cognoscentia / cognoscimento de Interlingua es un avantage
* le introduction / initiation a Interlingua
* maestrar / posseder / dominar Interlingua
* maestria / domination / possession de Interlingua
* parlar Interlingua bastante / as)satis ben
* parlar un Interlingua defectuose / deficiente
* perfectionar su cognoscentias / cognoscimentos de Interlingua
* postsynchronisate / duplate in Interlingua
* render / traducer un cosa in Interlingua
* requirer un saper / cognoscentia / cognoscimento profunde de Interlingua
* studente / studiante de Interlingua
* su grande cognoscentias / cognoscimentos de Interlingua
* Thomas Breinstrup es un del motores / animatores del movimento pro Interlingua
* traducer / translatar ab Interlingua
* traducer / translatar un parola in Interlingua
* traduction / translation ab Interlingua

 

Isto es le formato que io usa pro publicar le GTI in wikIA.

 

On pote aperir le GTI in formato txt con qualcunque programma. Pro cercar le parola desirate il suffice con scriber lo in le cercator assi:

 

=PAROLAACERCAR=

 

Iste systema de recerca es plus rapide que wikIA.

 

Un amico mie, polonese, usa le GTI de iste maniera. Quando ille apprende un nove parola ille lo cerca in le GTI e lege le parolas in le diverse contextos.

 

Le GTI non haberea essite possibile sin Piet Cleij, in prime loco, e Pierre Morin, Pawel Wimmer e altere amicos. Gratias a totos.

 

Salutationes cordial

 

Josu Lavin

· Presidente del Academia pro Interlingua

_________________________________________________________________
Llévate Messenger en el móvil a todas partes ˇConéctate!
http://www.microsoft.com/spain/windowsmobile/messenger/default.mspx
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2