INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 21 Aug 1997 00:25:30 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (1079 lines)
[log in to unmask]
http://www.cheshire.net/~jjbowks/langlink.html.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Gratias Ensjo pro le bon travalio e adjuta...

Hic alcun commentario...

Sincer e amicalmente,
Jay B.
----------
From: Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) <[log in to unmask]>
To: Jay Bowks <[log in to unmask]>
Subject: Re: Lista de parolas pro Travelang
Date: Wednesday, August 20, 1997 5:35 PM

Jay, ecce mi traduction del lista de parolas. Io ha consultate le CEID
sempre que necessarie.

Io pensa a generar archivos de sono, que pote esser usate. Io pote
generar archivos in RealAudio in mi casa.

Jay Bowks ha scripte:

> > From: Michael C. Martin <[log in to unmask]>
> > To: Jay Bowks <[log in to unmask]>
> > If you know HTML codes for accents, please use them.
> > Otherwise tell me what accenting convention you are using.
> >
>
> Accents are very rare in Interlingua and only appear in
> foreign borrowed words with their own respective accents,
> very similar to what happens with English.
>

Jay, si illo sera necessarie, io pensa que tu cognosce le
codices:"&aacute;" = "a" minuscule con accento acute
"&Ecirc;" = "e" majuscule con accento circumflexe


****io non crede que nos habera alcun ration pro usar los, non?

> >
> > Basic Words:
> Parolas (Vocabulario) Basic:
> >
> > Yes
> Si
>
> > No
> No
>
> > Thank you
> Gratias
>
> > Thank you very much
> Multe Gratias
>
> > You're welcome
> Il es nihil

> > Please
> Per favor
>
> > Excuse me
> Pardona me

ENSJO: tamben: P*e*rdona me (?)

****Si, io gusta plus de iste termino "perdona" mais le IED dice "pardona"
Io memora que in le INTERLNG nos discutteva isto, tu rememora alsi?



> > Hello
> Salute!

CEID: HELLO (on meeting) bon die!, salute!; (to call attention) holla!;
(to express surprise) vide!; (on the telephone) hallo!

****io crede que Salute! essera recognoscite per multos.

> > Goodbye
> Adeo
>
> > So long
> A revider
>
> > Good morning
> Bon matino
>
> > Good afternoon
> Bon die
>
> > Good evening
> Bon vespere
>
> > Good night
> Bon nocte
>
> > I do not understand
> Io non comprehendo

ENSJO: Io non compre(he)nd*e*

****Si, forsan sin le "h" pro comprension e minus latinitate.


> > How do you say this in English?
> Como se dice isto in anglese?

ENSJO: Jay, io non habe le "Interlingua Grammar". Esque phrases con
subjecto indefinite (construhite con "se" in
portugese/espaniol/italiano) pote esser construite assi tamben in
Interlingua, o nos debe usar "on" como subjecto, como in:Como on dice
isto in anglese?

****Io recercava le Grammatica brevemente sub pronomines ma non lo
trovava, io va recercar le Grammatica de Wilgenhof deman...

> > Do you speak ...
> Vos parla...?
>
> > English
> anglese
>
> > French
> francese
>
> > German
> german

ENSJO: german*o*

****Si, germano es correcte

> > Spanish
> espaniol
>
> > Chinese
> chinese
>
> > I
> io
>
> > We
> nos
>
> > You (<i>singular, familiar</i>)
> tu
>
> > You (<i>singular, formal</i>)
> vos
>
> > You (<i>plural</i>)
> vos
>
> > They
> illes (m.), -as (f.), -os (n.)
>
> > What is your name?
> Como se appella vos?

Le "se" deveni "vos" hic, in conformitate con le subjecto.Como vos
appella vos?
O tamben:
Como te appella tu?
Qual es tu nomine?

****io prefere le ultime exemplo... "Qual es tu nomine?"

> > Nice to meet you.
> Il es un placer cognoscer te (a vos, formal).

CEID: MEET (...) PLEASED TO ~ YOU contente de facer vostre cognoscentia;
(...)Iste forma es plus similar a anglese: "pleased to make your
acquaintance"; francese "enchanté de faire votre connaissance".
Obviemente io prefere le tue... :^)

****Si, io alsi, le dicer "facer vostre cognoscentia" sona multo impersonal
e tanto formal!

> > How are you?
> Como sta vos?
>

****Io nunc lege isto e ora io pensa que le uso de "star" hic forsan
non es multo international, le verbo deberea ser un forma de "esser" non?

> > Good
> Bon

ENSJO: Ben? "io sta ben".
****Hmmm. io crede que tu ha ration.


> > Bad
> Mal
>
> > So so
> Assi assi
>
> > Wife
> Sposa

CEID: WIFE marita, sposa, uxor

****E forsan Mulier, ma le termino sposa es multo international

> > Husband
> Sposo

CEID: HUSBAND maritoCEID: SPOUSE (masc.) conjuge, sponso, sposo; (fem.)
conjuge, sponsa, sposa
****HIc alsi io gustarea de vider le termino "sposo" como le plus
correcte e usabile.


> > Daughter
> Filia
>
> > Son
> Filio
>
> > Mother
> Matre
>
> > Father
> Patre
>
> > Friend
> Amico (m.), -a (f.)
>
> > Where is the bathroom?
> Ubi es le salla de banio?

CEID: BATHROOM camera de banioENSJO: Le graphia es "sala"

****Si, "le camera de banio", forsan le "lavatorio" ?
como in anglese "lavatory"?

> > Numbers:
> Numeros:
>
> > 0, zero
> zero
>
> > 1, one
> un
>
> > 2, two
> duo
>
> > 3, three
> tres
>
> > 4, four
> quattro

ENSJO: quatro

****Si? quattuor es le forma Latine, ma le duple "tt" ???
"quatro" es multo bon... Si, io lo pote acceptar, ma io ha un
habito mal de scriber "quattro".


> > 5, five
> cinque
>
> > 6, six
> sex
>
> > 7, seven
> septe
>
> > 8, eight
> octo
>
> > 9, nine
> novem
>
 ****Originalmente illo deberea esser "nove" ma le parola "nove" jam
existeva como "non-vetule"...


> > 10, ten
> dece
>
> > 11, eleven
> dece un

CEID: ELEVEN dece-unENSJO: usar tracto de union (hyphen) inter le
numeros

****Si, ok.

> > 12, twelve
> dece-duo
>
> > 13, thirteen
> dece-tres
>
> > 14, fourteen
> dece-quattro
>
> > 15, fifteen
> dece-cinque
>
> > 16, sixteen
> dece-sex
>
> > 17, seventeen
> dece-septe
>
> > 18, eighteen
> dece-octo
>
> > 19, nineteen
> dece-novem
>
> > 20, twenty
> vinte

CEID: TWENTY vinti
****Si, ok.

> > 21, twenty one
> vinti-un
>
> > 30, thirty
> trenta
>
> > 40, fourty
> quaranta
>
> > 50, fifty
> cinquanta
>
> > 60, sixty
> sexanta
>
> > 70, seventy
> septanta
>
> > 80, eighty
> octanta
>
> > 90, ninety
> novanta
>
> > 100, one hundred
> cento

ENSJO: (un) cento
****Si, alsi ok.

> > 1,000 one thousand
> mille

ENSJO: (un) mille
****Ditto...


> > 1,000,000 one million
> un million
>
> > Shopping/Dining:
>
> > How much does this cost?

ENSJO: Quanto costa isto?
****Ben.


> > What is this?

Que es isto?

> > I'll buy it.

Io lo comprara.

> > I would like to buy ...

Io volerea comprar...

> > Do you have ...

Ha vos...

> > Do you accept credit cards?

Accepta vos cartas de credito?

> > Open

Aperte (aperite)

> > Closed

Clause (claudite)

> > Postcard

Carta postal

> > Stamps

Timbros

> > A little

Un pauc

> > A lot

Multo

> > All

Toto

> > Breakfast

Jentaculo

> > Lunch

Prandio, lunch

> > Dinner

Dinar

> > Vegetarian

Vegetarian

> > Kosher

CEID: KOSHER n kasher; v kasherarENSJO: Que es isto???
****Kosher face referentia al leges diatetic del Scripturas Hebree
que alcun judeos usque nunc observa, como non comer le carne de porco.
Per exemplo, comer carne rubie (red meat) e lacte non es Kosher in le
oculos de multos rabbies moderne.


> > Cheers!

CEID: CHEERS! a vostre sanitate!ENSJO: "Sanitate"? Isto es francese
"santé"? Nos dice "saúde" ("salute") in portugese.

****Sanitate sona multo como sanitate mental... Io crede que Salute es
plus belle e plus comprensibile, alsi sanitate ha connotationes del
collection de immunditias urban. :-)



> > Please bring the bill.

CEID: BILL (account) conto, nota; (beak) rostro; (draft of law) projecto
de lege; (invoice) factura; v facturarENSJO: "conto" o "factura", Jay?

****Io prefere "le conta"

> > Bread

Pan

> > Beverage

CEID: BEVERAGE biberage, bibituraCEID: DRINK n biberage, bibita; v biber

ENSJO: Io prefere "bibita".
****Io alsi.



> > Coffee

Caffe

> > Tea

The

> > Juice

Succo

> > Water

Aqua

> > Beer

Bira

> > Wine

Vino

> > Salt

Sal

> > Pepper

Pipere

> > Meat

Carne

> > Beef

CEID: BEEF boveENSJO: "(Carne de) bove"
****Si, hic in le statos multos dice "carne rubie" (red meat)


> > Pork

CEID: PORK porco; (...)ENSJO: "Carne de porco"
****Ok.



> > Fish

Pisce

> > Poultry

CEID: POULTRY aves domestic; (...)ENSJO: "(Carne de) pollo"?
****Bon! "carne de pollo"


> > Vegetable

Legumine

> > Fruit

Fructo

> > Potato

Patata

> > Salad

Salada

> > Dessert

Dessert

> > Ice cream

Gelato

> > Travel:

Viage(s):

> > Where is ...?

Ubi es...?

> > How much is the fare?

CEID: FARE (of trip) precio del viage; (...)ENSJO: "Quanto costa le
billet/passage?"
****Quanto costa le passage? --illo sona ben, io poterea accostumar me
a illo, ma io dicerea billet, sed isto pote crear confusiones, non?



> > Ticket

Billet

> > One ticket to ..., please.

Un billet a..., per favor.

> > Where are you going?

Ubi va vos?

> > Where do you live?

Ubi habita/reside vos?

> > Train

Traino

> > Bus

Autobus

> > Subway

Metro

> > Airport

Aeroporto

> > Train station

Station de traino

> > Bus station

Station de autobus

> > Subway station

Station de metro

> > Departure

Partita

> > Arrival

Arrivata

> > Car rental agency

Agentia de location de autos

> > Parking

Parcamento

> > Hotel

Hotel

> > Room

Camera

> > Reservation

Reserva(tion)

> > Are there any vacancies for tonight?

Ha il vacantias pro hodie de nocte?

> > No vacancies

Nulle vacantias

> > Passport

Passaporto

> > Directions:

ENSJO: Orientation:

****Proque non alsi "Directiones"?


> > Left

Sinistre (adj.); al sinistra (adv.)

> > Right

Dext(e)re (adj.); al dext(e)ra (adv.)

> > Straight

Directe(mente)

> > Up

Al alto

> > Down

A basso

> > Far

Distante

> > Near

Proxime

> > Long

Longe

> > Short

Curte

> > Map

CEID: MAP n mappa, carta (geographic); (of town) plano; (...)
****Mappa.


> > Tourist Information

Information Touristic

> > Places:

Locos:

> > Post office

(Bureau de) posta

> > Museum

Museo

> > Bank

CEID: BANK adj bancari; n (fin.) banca; (of river or lake) ripa;
(...)DPI (dict. Port.-Ila.) BANCO banca; (com.) banco; (...)
Qual seliger? Anglese dice que "bank (financiarie)" = "banca", e
portugese dice que "banco (commercial)" = "banco".

****Io crede que alteres usava "banca" in isto.


> > Police station

Commissariato de policia

> > Hospital

Hospital

> > Pharmacy

Pharmacia, apotheca

> > Store

CEID: SHOP n (small) boteca; (store) magazin; (...)

****Boteca sona ben!


> > Restaurant

Restaurante

> > School

Schola

> > Church

Ecclesia

> > Restrooms

???

> > Street

Strata

> > Square

Placia

> > Mountain

Montania

> > Hill

Collina

> > Valley

Valle

> > Ocean

Oceano

> > Lake

Laco

> > River

CEID: RIVER (large, flowing to the sea) fluvio; (small) riviera; (...)
****fluvio es bon pro isto, io crede.

> > Swimming Pool

Piscina

> > Tower

Turre

> > Bridge

Ponte

> > Time and Dates:

Hora e Datas:

> > What time is it?

CEID: WHAT (...) ~ TIME IS IT? qual hora es il?; (...)

****Ben!


> > 7:13, Seven thirteen

7:13, septe e trenta

> > 3:15, Three fifteen

3:15, dece-tres e dece-cinque

****Illo deberea dicer: "tres e dece-cinque"

> > 3:15, A quarter past three

???

****Tres e quarto ???

> > 11:30, Eleven thirty

11:30, dece-un e trenta

> > 11:30, Half past eleven

???

****dece-un e medie

> > 1:45, One forty-five

1:45 un e quaranta-cinque

> > 1:45, A quarter till two

???

****Dos minus quarto ???

> > Day

Die

> > Week

Septimana

> > Month

Mense

> > Year

Anno

> > Monday

Lunedi

> > Tuesday

Martedi

> > Wednesday

Mercuridi

> > Thursday

Jovedi

> > Friday

Venerdi

> > Saturday

Sabbato

> > Sunday

Dominica

> > January

Januario

> > February

Februario

> > March

Martio

> > April

April

> > May

Maio

> > June

Junio

> > July

Julio

> > August

Augusto

> > September

Septembre

> > October

Octobre

> > November

Novembre

> > December

Decembre

> > Spring

Primavera, ver

> > Summer

Estate

> > Fall

Autumno

> > Winter

Hiberno

> > Today

Hodie

> > Yesterday

Heri

> > Tomorrow

Deman, cras

> > Birthday

Anniversario

> > Happy Birthday!

Felice anniversario!

> > Extras:

Extras:

> > Interlingua for Travelers

Interlingua pro viagiatores

> > I speak Interlingua

Io parla Interlingua

> > and I want to learn ...

e io vole apprender...

> > Select a category of words and phrases:

Selige un categoria de parolas e phrases:

> > Basic Words

Parolas Basic

> > Numbers

Numeros

> > Shopping/Dining

Compras/???

> > Travel

Viage

> > Directions

Orientation

> > Places

Locos

> > Time and Dates

Hora e Datas

> > Click on a word to hear how it sounds.

Clicca in un parola pro audir como illo sona.

> > Take a quick quiz!

Face un rapide test!

> > New quiz

Nove test

> > Submit

Submitte(r?)

> > Reset answers

Reinitialisa(r?) responsas

> > Submit answers

Submitte(r?) responsas

> > You have ___ out of ___ correct.

Vos ha ___ responsas correcte ab ___.

> > You got them all correct!  Congratulations!

Vos ha respondite toto correctemente! Congratulationes!

--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA


Gratias Ensjo, io va inviar isto al INTERLNG pro consideration...
Sincermente,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2