INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 14 Mar 1998 06:21:31 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Martin, io ha cercate in le plus grande dictionario francese-svedese e
trovava le sequente information:
carambole bot stjärnfrukt, carambola
Le svedese _stjärnfrukt_ es un traduction directe del anglese _star fruit_
(fructo "stellari" forsan _?sideral_
? = io non pote verificar iste termino.

On quasi automaticamente pensa que le variante verde del fructo es le forma
immatur e le plus jalne variante es le fructo in stato matur.

carambol es etiam un termino de biliardo quando le globulas collide in un
certe maniera. Biliardistas experientiate es invitate complettar iste
information, viste que iste joco nunquam apparteniva a mi occupationes
favorite in iste vita mie.


Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2