INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 27 Nov 1999 09:08:07 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (108 lines)
d[991127] x[Allan Kiviaho] KivA-9NR
s[Re: UMI le la sia, Ia finite?]

Amicos!

(1)
In mi previe message io ha me confundite con le parti-
culas "jam" / "ancora":
Interlingua como un movimento es jam comparativemente laxe
                                ancora
que Interlingua jam non es un armea de milliones
               ancora

(2)
Chris Burd ha probabilemente ration con su explanation
in re le historia natal del articulo/adjectivo "le" in
Interlingua. Sed Ric Berger era proxime a nascentia de
Interlingua e le motivos con de selection de "LE" que
R.B. presentava pote esser un parte del veritate.

Magne Heie 991121:
Is SIA the only example of subjunctive (konjunktiv) in Interlingua?
------------------------------------------------------
Allan Kiviaho 991127:

K.Wilgenhof. Grammatica de Interlingua. Servicio
Libros UMI 1995. 60 paginas. ISBN 90-71196-39-9. In
Interlingua. Recommendabile pro omne interlinguanistas!

5.21  Interlingua non ha un distincte forma pro un
      subjunctivo. In loco de isto on usa le presente
      del indicativo post le conjunction QUE.
      - On desira que ille veni. Que ille veni!
        Que nos parti de hic!
      Rarmente etiam, plus imperative:
      - Veni ille! Parti nos de hic!"

5.22  Solmente del verbo ESSER on poterea assumer le
      existentia de un subjunctivo, que es identic
      con le imperativo.
      - Que on sia caute!
      - Ille interveniva a fin que iste falta sia
        impedite.

5.5   Le imperativo de ESSER es SIA
      - Sia contente! Sia benvenite!

A proposito, al qual besonia un le subjunctivo in
Interlingua?

Magne:
Do you regard the constructed language as "finite", that means
morphology and spelling will not undergo any more changes and
modifications in the future?
------------------------------------------------------
Allan: Interlingua non es un lingua construite. Illo
es un hybride de su linguas de controlo. Alexander
Gode, Introduction al Vocabulario International:
"Parolas son eligibile in le vocabulario international
si illos son currente in tote le sphera anglo-romance
de linguas.
  Le linguas que sia individualmente scrutinate son
italiano, francese, anglese e, combinate, espaniol e
portugese. In summa, un formation preliminar del
criterio de internationalitate se dice:
  Un parola debe eseer acceptate como
international quando se presentia es certificate - in
formas e significationes correspondente - in al minus
tres del linguas italian, espaniol e/o portugese,
francese e anglese con germano e russo como possibile
substitutos."
Assi, quando le linguas de controlo de Interlingua se
developpa e altera, etiam Interlingua tal face.

Esperanto es un lingua artificial e construite. Sed
atque etiam Esperanto se altera, benque tardemente.
Jam in 1894 Dr. Zamenhof ipse voleva facer alicun
modificationes a iste lingua sed su discipulos era
"plus papal quam le papa ipse" e rejectava su sugges-
tiones.

Vamos presentar le texto original e le traduction a
Interlingua:

Esperanto (Ludwig Zamenhof)         Interlingua (Ric Berger)
---------------------------         ------------------------
En la substantivoj mi proponas la   In le substantivos io propone le
sekvantajn sxangxojn: Forigxi la    sequente cambios: Supprimer le
akuzativon, kiu de uno flanko       accusativo que, de un flanco
prezentas grandan malfacilajxon al  presenta grande difficultates a
multaj personoj kaj de la dua       multe personas e, del secunde
flanko kontrauxparolas al la        flanco, contradice al
komuna spirito de nia lingvo, kiu   commun spirito de nostre lingua que
havas deklinacion nur per preposi-  ha declination solmente per preposi-

cioj. Ke lingvo povas ekzisti       tiones. Que un lingua pote exister
tre bone sen akuzativo, tion-cxi    multo ben sin accusativo, isto nos
ni vidas en diversaj civilizitaj    vide in diverse civilisate
lingvoj, kiuj havas akuzativon aux  linguas que ha accusativo, o
nur en certaj kategorioj da         solmente in certe categorias de
vortoj aux tute gxin ne havas.      parolas, o toto non ha lo.
Sekve le akuzativo estu egala al    Dunque: Le accusativo sia equal
la nominativo.                      al nominativo.

Que vive Interlingua!

Allan

ATOM RSS1 RSS2