INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Pawel Wimmer <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 1 Jul 2007 08:45:31 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (144 lines)
(specialmente a Ingvar Stenström, Carlos Alberto Santos e Jasef Harb)

Car omnes
Multe gratias pro vostre amabile parolas que io certo non merita, e pro omne
remarcas importante (nunc 75 km/h ...) le quales io ha justo probate de
considerar.
http://ilapol.wetpaint.com/page/Senso+del+humor
Si alicuno considera registrationes bon, ille pote copiar le codice ex mi
conto in Imeem.com 
http://prwimmer.imeem.com

e inserer in su pagina, p.ex. pro "Senso del humor":

<object width="300" height="80"><param name="movie"
value="http://media.imeem.com/m/_mALIAVBIJ/aus=false/"></param><param
name="wmode" value="transparent"></param><embed
src="http://media.imeem.com/m/_mALIAVBIJ/aus=false/"
type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="80"
wmode="transparent"></embed></object>

In tal modo nos poterea registrar un plus grande portion de textos pro uso
in multe paginas e/o in un loco central (manuales, conversationes, novas
etc.) pro omne nove adherentes de Interlingua. Mi diction "polonese", voce
non-radiophonic e errores possibile certo non es un bon modello e un plus
ample base de voces esserea favorabile pro cursistas. Que nos age in le
spirito de Web 2.0 :-)

Io es solmente jornalista "scribiente", non "parlante", e mi registrationes
es amatori. Totevia io volerea registrar succesivemente omne conversationes
e omne lectiones del manual "Instrumento moderne..." (textos e listas de
vocabulos) - in summa c. 70 filas MP3. P.ex.
http://ilapol.wetpaint.com/page/Lection+2

Un remarca technic: io registra mi voce in Audacity (naturalmente on pote
usar multe altere programmas), exporta in le formato MP3 i invia a
Imeem.com.

con salutes cordial
Pawel

P.S. A proposito de Lingoes Translator - ante un septimana io inviava
dictionarios Interlingua-Anglese i Interlingua-Polonese ma Kevin dormi; io
attende impatientemente proque ille programma gratuite, resimilante Babylon
Translator, es potentialmente un grande adjuta pro nostre movimento.
Exemplo de Ctrl+click:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/cb00dfb3812073e8.html



> -----Original Message-----
> From: Discussiones in Interlingua [mailto:[log in to unmask]]
> On Behalf Of jasef harb
> Sent: Saturday, June 30, 2007 11:52 PM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: [INTERLNG] Un multo instructive lectura in Interlingua
> 
> Salute Pawel
> 
> 
>   Excellente vocalisation le forsan le melior que io ha jammais audite.
> Bravo.
> 
>   Multo bon historia
> 
>   Continua per favor.
> 
>   Sincer salute
> 
>   Jsf
> 
> Ingvar Stenström <[log in to unmask]> wrote:
>   Bravo. Pawel Wimmer!
> Il es agradabile ascolar un voce polonese in Interlingua.
> Le vocalismo ideal de Interlingua es secundo mi opinion
> identica al voalismo del linguas espaniol e polonese, le
> vocales essente al maximo semi-longe e breve in position
> non-accentuate. .
> Desirabile es tamen que le velocitate es reducite - ab 100 km/h
> a 50 o 60.... Tanto rapidemente nos parla solmente in le
> ultime horas del Conferentias international quano on debe
> finir le punctos sur le agende q le tempore restante non suffice. ;-)
> Continua, Pawel! E membros del lista: ascolta le texto
> plure vices - assi on apprende comprender Interlingua parlate,
> Salutes cordial,
> Ingvar
> ----- Original Message -----
> From: "Pawel Wimmer"
> To:
> Sent: Saturday, June 30, 2007 7:41 PM
> Subject: Re: [INTERLNG] Un multo instructive lectura in Interlingua
> 
> 
> > Io ha probate facer un version sonificate - nunc solo un texto:
> > http://ilapol.wetpaint.com/page/Senso+del+humor
> > (non usa Opera!)
> > BTW - non essaya apprender mi lingua materne, non belle e
> terribilemente
> > difficile :-)
> > Pawel
> >
> >
> > > Subject: [INTERLNG] Un multo instructive lectura in Interlingua
> > >
> > > Car amicos e compatriotas!
> > >
> > > Io ha trovate un tresor! Un insimul de textos e amusante e
> > > instructive in un del Interlinguas le plus perfecte que io ha
> jammais
> > > incontrate. Io lo recommenda enthusiasticamente:
> > >
> > > http://www.interlingua.filo.pl/ilaconv.htm
> > >
> > > Uno non besonia saper le polonese e mesmo pote apprender alique
> > > in iste difficile idioma.
> > >
> > > Cordialmente,
> > >
> > > Carlos Alberto Santos
> > > Aracaju - BRASIL
> > >
> > > --
> > > Archivos e disabonar:
> http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
> >
> > --
> > Archivos e disabonar:
> http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
> >
> 
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
> 
> 
> 
> ---------------------------------
> Food fight? Enjoy some healthy debate
> in the Yahoo! Answers Food & Drink Q&A.
> 
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2