INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jan Armann <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 19 Sep 1997 10:18:12 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (32 lines)
Piet Cleij wrote:

> Car amicos,
>
> Il es ver que in le linguas fonte de interlingua le nomines de
> instrumentos, specialmente los de mestieros special, diverge
> multo sovente.
>
> Le instrumento in question, anque usate per le robatores pro
> aperir con violentia un porta, es un KOEVOET (= pede de vacca)
> in lingua nederlandese.

Forsan amusante es que in Svedia le carpentiero ha un FOGSVANS, un serra
que un poco simila le cauda de un vulpe. Il es facile a comprender que
SVANS corresponde al parola  germano SCHWANTZ, cauda. Ma FOG,
prononciate fuug?? Nos ha un verbo 'foga' - junger, ma on non junge con
un serra. Le explanation es que FOG, fuug, ha un assonantia al germano
FUCHS, vulpe. In svedese le vulpe es un RÄV que non simila le parola
german. Ergo: 'fog' non es un interpretation ma solmente un assonantia.

Jan
--
Jan Armann
Fagelstigen 21; S-904 21 UMEA, Sverige (Sweden)
Tel & Fax +46 (0)90771525; e-mail:
[log in to unmask];
[log in to unmask];
[log in to unmask];
ICQ - UIN nr:785745;
http://www.algonet.se/~armann
http://www.interlingua.com

ATOM RSS1 RSS2